"operating in darfur" - Translation from English to Arabic

    • العاملة في دارفور
        
    • تعمل في دارفور
        
    • العاملين في دارفور
        
    • تقوم بعمليات في دارفور
        
    • عاملة في دارفور
        
    • والعاملة في دارفور
        
    • تنشط في دارفور
        
    Non-State militia groups operating in Darfur UN مجموعات الميليشيات غير الرسمية العاملة في دارفور
    On the basis of continuing research and information provided by reliable sources and its own observations, the Panel maintains that blatant violations of the arms embargo by all parties operating in Darfur continue unabated. UN يعتقد الفريق، بناء على البحث المستمر والمعلومات المقدمة من مصادر موثوق بها، وبناء على ملاحظاته الخاصة، بأن الانتهاكات الصارخة لحظر الأسلحة من جانب جميع الأطراف العاملة في دارفور مستمرة دون هوادة.
    I call on all parties to the conflict to refrain from impeding the work of UNAMID, as well as humanitarian actors and development agencies operating in Darfur. UN وأدعو جميع أطراف النزاع إلى الامتناع عن إعاقة عمل العملية المختلطة، وكذلك الجهات الفاعلة الإنسانية ووكالات التنمية العاملة في دارفور.
    It has also endeavoured to facilitate the work and movement of the many humanitarian organizations operating in Darfur. UN كما تسعى جاهدة إلى تيسير عمل وحركة المنظمات الإنسانية العديدة التي تعمل في دارفور.
    UNAMID has also engaged the local market, receiving and evaluating bids from Sudanese vendors operating in Darfur. UN وتتعامل العملية أيضا مع السوق المحلية فتتلقى عطاءات من المورّدين السودانيين العاملين في دارفور وتقيّمها.
    This approach was also used by the Panel to identify command structures within the various parties to the N'Djamena Ceasefire Agreement and other groups operating in Darfur. UN وقد استخدم الفريق هذا النهج أيضا لتحديد الهياكل القيادية داخل مختلف أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وغيرها من الجماعات العاملة في دارفور.
    This practice also presents a grave threat to humanitarian agencies, including those of the United Nations system, operating in Darfur. UN وتشكل هذه الممارسة أيضا تهديدا خطيرا لوكالات المساعدة الإنسانية الأخرى - بما فيها الأمم المتحدة - العاملة في دارفور.
    It is also an impediment to the peace process, as the practice of using white vehicles and unmarked aircraft presents a real danger for the peacekeeping forces and humanitarian organizations operating in Darfur. UN ومما يمثل أيضا عائقا أمام عملية السلام، لاستخدام مركبات وطائرات بيضاء غير موسومة مما يشكل خطرا حقيقيا على قوات حفظ السلام والمنظمات الإنسانية العاملة في دارفور.
    Category III Failure by the Government of the Sudan to identify, neutralize or disarm armed groups operating in Darfur UN الفئة الثالثة - تقاعس حكومة السودان عن تحديد الميليشيات المسلحة العاملة في دارفور وتحييدها ونزع سلاحها
    The Government of the Sudan has a clear obligation to work with the United Nations and non-governmental organizations and we urge it to do so with all humanitarian agencies operating in Darfur. UN وتقع على عاتق الحكومة السودانية مسؤولية واضحة عن التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ونحن نحثها على التعاون مع جميع الوكالات الإنسانية العاملة في دارفور.
    543. The Commission has also identified eight local Government officials or members of the armed forces operating in Darfur who are suspected of having committed international crimes under the doctrine of joint criminal enterprise. UN 543 - وحددت اللجنة كذلك هوية ثمانية مسؤولين حكوميين محليين أو أفراد في القوات المسلحة العاملة في دارفور يمكن الاشتباه في ارتكابهم جرائم دولية في إطار مبدأ العمل الإجرامي المشترك.
    In a particularly important development, the deployment of the Deputy Humanitarian Coordinator to El Fasher, where he is permanently based, has assisted in providing consistent, high-level liaison between UNAMID, UNMIS and humanitarian organizations operating in Darfur. UN وفي تطور يتسم بأهمية خاصة، ساعد إيفاد نائب منسق الشؤون الإنسانية إلى الفاشر، حيث سيتمركز بصفة دائمة، على ضمان اتصال منتظم ورفيع المستوى بين العملية المختلطة وبين بعثة الأمم المتحدة في السودان والمنظمات الإنسانية العاملة في دارفور.
    22. The Panel travelled late in February 2006 and early in March to the three States of Darfur and conducted its research and investigations, including a series of meetings with representatives of the Government of the Sudan, UNMIS and other agencies operating in Darfur. UN 22 - كما سافر الفريق في أواخر شباط/فبراير 2006 وأوائل آذار/مارس 2006 إلى ولايات دارفور الثلاث وأجرى بحوثه وتحقيقاته، بما في ذلك سلسلة من اللقاءات مع ممثلي حكومة السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وغيرها من الوكالات العاملة في دارفور.
    Maintenance of Sudanese air force assets operating in Darfur 44 UN هـاء - صيانة أصول القوات الجوية السودانية التي تعمل في دارفور
    E. Maintenance of Sudanese air force assets operating in Darfur UN هاء - صيانة أصول القوات الجوية السودانية التي تعمل في دارفور
    195. The next video sequences show the UAV operating in Darfur on 27 and 28 August 2008. UN 195 - وتُظهر سلسلة لقطات الفيديو التي تليها المركبة الجوية بلا طيار وهي تعمل في دارفور في يومي 27 و 28 آب/أغسطس 2008.
    81. I am deeply concerned about the security of humanitarian and UNAMID personnel operating in Darfur. UN 81 - وأشعر بقلق عميق إزاء أمن أفراد العمل الإنساني وأفراد العملية المختلطة العاملين في دارفور.
    42. In November, the United Nations reported that the rights and privileges of its staff members operating in Darfur were being increasingly disregarded. UN 42- وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت الأمم المتحدة أن حقوق موظفيها العاملين في دارفور وامتيازاتهم يجري تجاهلها بازدياد.
    At present there are more than 20 groups operating in Darfur. UN وهناك في الوقت الحالي أكثر من عشرين جماعة تقوم بعمليات في دارفور.
    I received alarming accounts that leading humanitarian agencies still operating in Darfur only have access to 50 per cent of the people in need. UN وبلغتني أنباء مثيرة للجزع مفادها أن وكالات إنسانية رائدة ما زالت عاملة في دارفور لا تصل سوى إلى 50 في المائة من المحتاجين.
    At the same time, non-State armed groups operating in Darfur began to fragment into numerous factions, with some opposing and some accepting, conditionally, the Darfur Peace Agreement. UN وفي الوقت ذاته، بدأت الجماعات المسلحة من الدول والعاملة في دارفور تنقسم إلى فصائل متعددة حيث عارض البعض منها اتفاق سلام دارفور وقبِل به البعض بشروط.
    All were reportedly arrested by security forces without formal charges, on the basis of their alleged support for the Sudan Liberation Army (SLA), an armed opposition group reportedly operating in Darfur since February 2003 which has many members of Fur ethnicity. UN ويُذكر أن قوات الأمن أوقفتهم جميعاً دون أن توجه لهم أية تهم رسمية، على أساس دعمهم المزعوم لجيش تحرير السودان، وهي مجموعة معارضة مسلحة يُدعى أنها تنشط في دارفور منذ شباط/فبراير 2003 وتضم في صفوفها العديد من الأفراد المنتمين إلى قبيلة الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more