"operating in iraq" - Translation from English to Arabic

    • العاملة في العراق
        
    • تعمل في العراق
        
    • العاملين في العراق
        
    I therefore encourage Member States to continue their support to United Nations agencies, funds and programmes operating in Iraq. UN ولهذا أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم دعمها إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في العراق.
    CPA memorandum 17 deals with the licensing system for private military and security companies (PMSCs) operating in Iraq. UN وتتناول مذكرة سلطة الائتلاف المؤقتة رقم 17 نظام الترخيص للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق.
    B. Mapping of private military and security companies operating in Iraq UN باء - خريطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق
    It requires all PMSCs operating in Iraq to register with the Iraqi authorities. UN وهي تقضي بتسجيل جميع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق لدى السلطات العراقية.
    It studied the recruitment, training and contracting of Chileans to work with private security companies operating in Iraq. UN وبحث تجنيد الشيليين، وتدريبهم، والتعاقد معهم للعمل مع شركات أمنية خاصة تعمل في العراق.
    The first was the training programme for United Nations and non-governmental organizations staff members operating in Iraq. UN وتمثلت المبادرة الأولى في البرنامج التدريبي لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملين في العراق.
    One of the most prevalent complaints about PMSCs operating in Iraq in previous years was that they could not be identified by the civilians with whom they interacted. UN وكان من أبرز الشكاوى المتعلقة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق في السنوات السابقة أن المدنيين الذين تعاملت معهم لم يتمكنوا من تحديد هويتها.
    These two Iraqi proposals were rejected on the grounds that the United Nations agencies operating in Iraq had no need for local currency and that resolution 778 (1992) provides that frozen funds can be unblocked only for humanitarian purposes. UN لقد تم رفض مقترحَي العراق على أساس عدم حاجة وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في العراق للعملة المحلية، وأن أحكام القرار ٧٧٨ تقضي بأن إطلاق اﻷموال المجمدة يتم فقط لﻷغراض اﻹنسانية.
    III. Private military and security companies operating in Iraq 7-47 5 UN ثالثاً - الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق 7-47 5
    B. Mapping of private military and security companies operating in Iraq 12-23 6 UN باء - خريطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق 12-23 7
    III. Private military and security companies operating in Iraq UN ثالثاً - الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق
    19. Previously, the majority of PMSCs operating in Iraq were based in the United States or the United Kingdom. UN 19- وكانت مقار غالبية الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في العراق تقع في الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة.
    B. Armed forces and armed groups operating in Iraq UN باء - القوات المسلحة والجماعات المسلحة العاملة في العراق
    However, the activities and freedoms of civil society organizations operating in Iraq could be curtailed if a law recently drafted by the Iraq Ministry of Civil Society Affairs is passed by the Council of Representatives. UN ولكن من الممكن تقليص أنشطة وحريات منظمات المجتمع المدني العاملة في العراق إذا أقر مجلس النواب قانونا صاغته مؤخرا وزارة شؤون المجتمع المدني.
    Note: This entry does not require initial review of airborne radar equipment installed as original equipment in civil-certified aircraft operating in Iraq. UN ملاحظة: لا تتطلب هذه الفئة استعراضا أوليا لمعدات الرادار المحمولة جوا المركّبة كمعدات أصلية في الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية العاملة في العراق.
    Representatives from relevant United Nations agencies operating in Iraq and the Office of the Iraq Programme briefed members on those occasions. UN وقام ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة العاملة في العراق وممثلون عن مكتب برنامج العراق بتقديم إفادات إلى أعضاء اللجنة في هذه المناسبات.
    Representatives from relevant United Nations agencies operating in Iraq and the Office of the Iraq Programme have briefed members of the Committee on those occasions. UN وقدم ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المعنية العاملة في العراق ومكتب برنامج العراق إحاطات لأعضاء اللجنة في تلك المناسبات.
    Note: This entry does not require initial review of airborne radar equipment installed as original equipment in civil-certified aircraft operating in Iraq. UN ملاحظة: لا تتطلب هذه الفئة استعراضا أوليا لمعدات الرادار المحمولة جوا المركّبة كمعدات أصلية في الطائرات المعتمدة للاستخدامات المدنية العاملة في العراق.
    Representatives from relevant United Nations agencies operating in Iraq and the Office of the Iraq Programme have briefed members on those occasions. UN وقدم ممثلون عن وكالات الأمم المتحدة المعنية العاملة في العراق ومكتب برنامج العراق إفادات لأعضاء اللجنة في تلك المناسبات.
    He thanked the representative of the United States for outlining measures taken by his Government to ensure the accountability of private security companies operating in Iraq. UN وشكر ممثل الولايات المتحدة على تحديد التدابير التي اتخذتها حكومته لضمان مساءلة الشركات الأمنية الخاصة التي تعمل في العراق.
    The majority of these companies were operating in Iraq and Afghanistan and were conducting a wide range of activities, from static security to escort of convoys, training and intelligence services. UN وكانت غالبية هذه الشركات تعمل في العراق وأفغانستان، وتقوم بطائفة واسعة من الأنشطة، من الخدمات الأمنية الثابتة إلى خدمات مرافقة القوافل، وخدمات التدريب، والاستخبارات.
    I would also like to thank members of the diplomatic community operating in Iraq who observed the process, including the European Union, the League of Arab States and the Organization of the Islamic Conference. UN وأود كذلك أن أوجه الشكر إلى أعضاء السلك الدبلوماسي العاملين في العراق الذين راقبوا العملية، ومنهم الاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more