"operating in the field of" - Translation from English to Arabic

    • العاملة في مجال
        
    • تعمل في مجال
        
    • العاملة في ميدان
        
    The latter coordinates public and private institutions operating in the field of violence prevention at the federal level. UN ويقوم هذا المجلس الأخير بتنسيق شؤون المؤسسات العامة والخاصة العاملة في مجال الحماية من العنف على المستوى الاتحادي.
    For travel, with the sponsorship of institutions or bodies operating in the field of tourism. UN :: السياحية، بكفالة المؤسسات أو الهيئات العاملة في مجال السياحة.
    (c) Support and encouragement of non-governmental organizations operating in the field of human rights in our country; UN - العمل على دعم وتشجيع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في بلادنا؛
    However, our last field mission revealed that the partnership approach should also be applied with other multilateral and even bilateral organizations operating in the field of technical cooperation. UN بيد أن بعثتنا الميدانية الأخيرة كشفت أن نهج الشراكة ينبغي أن يطبق أيضاً مع منظمات أخرى متعددة الأطراف وحتى ثنائية تعمل في مجال التعاون التقني.
    Each sovereign State has the right to issue instructions to its organs, both those operating at the internal level and those operating in the field of international relations, and also to provide for sanctions or other remedies in case of non-compliance with those instructions. UN ولكل دولة ذات سيادة الحق في أن تصدر تعليمات لأجهزتها، سواء في ذلك أكانت تلك الأجهزة تنشط على المستوى المحلي أم تعمل في مجال العلاقات الدولية، وأن تضع أيضا جزاءات أو تدابير تصحيحية أخرى تطبق في حالة عدم الامتثال للتعليمات.
    To this end, there had also been established a Higher Committee to Deal with the Problem of Child Vagrancy and a National Reception and Reunification Centre for Vagrant Children at Suba, Khartoum, as well as a National Federation of Voluntary Organizations operating in the field of Vagrancy to coordinate their joint efforts. UN ولهذه الغاية، أُنشئت أيضاً لجنة عليا لمعالجة مشكلة تشرد اﻷطفال ومركز قومي لتجميع اﻷطفال المشردين في سوبا، بالخرطوم، فضلاً عن اتحاد وطني للمنظمات الطوعية العاملة في ميدان التشرد بغية تنسيق جهودها المشتركة.
    4. Agencies operating in the field of financial papers; UN 4 - الجهات العاملة في مجال الأوراق المالية.
    * No effective systems of communication between civil society organizations operating in the field of literacy UN عدم توفر نظم اتصال فعّالة لدى منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الأمية.
    It is composed of all partners from government institutions and civil society organizations operating in the field of child protection. UN وهو يضم جميع الشركاء من المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية الطفل.
    A copy of this report was circulated for comment to all government authorities concerned with maternal and child affairs. Copies were also circulated to all voluntary organizations operating in the field of the rights of the child. UN 19- وقد تم توزيع صورة من هذا التقرير على كافة الجهات الحكومية المعنية بمسائل الأمومة والطفولة لإبداء ملاحظاتها حوله كما تم توزيع نسخ منه على جميع المنظمات الطوعية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    The number of private associations operating in the field of health care amounts to 573 and the number of direct beneficiaries exceeds one and a half million. UN وقد بلغ عدد الجمعيات اﻷهلية العاملة في مجال الرعاية الصحية ٣٧٥ جمعية، كما بلغ عدد المستفيدين المباشرين ما يزيد عن مليون ونصف.
    5. Agencies operating in the field of receipt of funds; UN 5 - الجهات العاملة في مجال تلقي الأموال.
    Poland has also committed itself to further strengthen its collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations agencies operating in the field of human rights. UN وأعلنت بولندا أيضا التزامها بأن تزيد تعزيز مستوى تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    Coordination among various statistical entities operating in the field of economic statistics UN جيم - التنسيق بين مختلف الكيانات الإحصائية العاملة في مجال الإحصاءات الاقتصادية
    After the political and economic changes in the early 1990s in Eastern Europe and in the countries of the former Soviet Union, the main concern of international bodies operating in the field of agricultural statistics was to find an appropriate way to adapt efficiently to the new situation. UN وبعد التغيرات السياسية والاقتصادية التي طرأت في مطلع التسعينات من القرن الماضي على أوروبا الشرقية وعلى بلدان الاتحاد السوفييتي السابق، كان الهاجس الرئيسي الذي يشغل الهيئات الدولية العاملة في مجال الإحصاءات الزراعية إيجاد وسيلة ملائمة للتكيف بفعالية مع الوضع الجديد.
    Much remained to be done in other areas as well, and accordingly his delegation wished to emphasize that Governments, international organizations and non-governmental organizations operating in the field of outer space should make every effort to implement the recommendations of UNISPACE 82. UN وبالمثل فما زال يتعين اتخاذ الكثير في مجالات أخرى، ولذلك فإن وفده يود أن يؤكد على أن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الفضاء الخارجي يتعين عليها أن تبذل كل ما في وسعها لتنفيذ توصيات يونيسبيس ٨٢.
    3. In recent years, there has been an increase in the political manipulation of the Commission on Human Rights and other intergovernmental bodies operating in the field of human rights by a small group of rich and powerful States of the North, which are attempting to impose their views and interests on developing countries, in other words, on the vast majority of humankind. UN 3 - ففي السنوات الأخيرة، استفحلت عملية استغلال لجنة حقوق الإنسان وسواها من الأجهزة الحكومية الدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان لأغراض سياسية من طرف مجموعة صغيرة من دول الشمال الغنية والقوية، بغرض فرض وجهات نظر هذه الدول ومصالحها على البلدان النامية، أي على الأغلبية العظمى من سكان العالم.
    The poor institutional structure of various mechanisms operating in the field of children's rights, exemplified by the lack of financial and technical resources for developing the capacities of personnel working in that field; UN - ضعف البنية المؤسسية للعديد من الآليات التي تعمل في مجال حقوق الطفل المتمثلة في شح الموارد المالية والفنية لتنمية قدرات العاملين في مجال حقوق الطفل؛
    (n) Establishment of centres and institutions operating in the field of diagnosis, special education and community—based rehabilitation. A total of 141 such institutions have been established in all the official and voluntary sectors; UN (ن) إنشاء مراكز ومؤسسات تعمل في مجال التربية الخاصة والتأهيل المجتمعي والمراكز التشخيصية حيث بلغ عددها (141) مؤسسة من كافة القطاعات الرسمية والتطوعية؛
    6. The mandate of the Italian-Latin American Institute, the operational relationships established with numerous international organizations (in particular those operating in the field of development in Latin America), the multilateral activities carried out during 40 years of relations between Latin American countries, Europe and Italy, have consolidated the role and presence of IILA at an international level. UN 6 - وقد ساعدت ولاية المعهد والعلاقات العملية التي تربطه بمنظمات دولية عديدة (خاصة تلك التي تعمل في مجال التنمية في أمريكا اللاتينية) والأنشطة المتعددة الأطراف المُنجزة خلال أربعين عاما من تاريخ العلاقات بين بلدان أمريكا اللاتينية وأوروبا وإيطاليا، على تعزيز دور المعهد ووجوده على الصعيد الدولي.
    :: An international space for meetings and exchange of experiences between local actors such as local authorities, parapublic and private structures operating in the field of sustainable development (water, sanitation, waste management) and global actors such as United Nations agencies and global companies UN :: حيز دولي لعقد الاجتماعات وتبادل الخبرات بين الجهات الفاعلة المحلية، مثل السلطات المحلية وشبه العامة، والهيئات الخاصة العاملة في ميدان التنمية الاجتماعية (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات)، والجهات الفاعلة العالمية مثل وكالات الأمم المتحدة والشركات العالمية
    A typology aimed at providing financial and technical support to NGOs in the area of gender equality was created with a view to support NGOs and other civil society organizations operating in the field of gender equality in order to develop their skills and organization capacity, providing means for them to act for the promotion of gender equality in complement to the public initiatives. UN وأعدت دراسة نوعية تستهدف توفير الدعم المالي والفني إلى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المساواة بين الجنسين بغية دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى العاملة في ميدان المساواة بين الجنسين، من أجل تطوير مهاراتها وقدرتها التنظيمية وتوفير الوسائل لها للعمل من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين استكمالاً للمبادرات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more