"operating requirements" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات التشغيلية
        
    • احتياجات التشغيل
        
    • واحتياجات التشغيل
        
    • متطلبات التشغيل
        
    • احتياجات تشغيلية
        
    • والاحتياجات التشغيلية
        
    • للاحتياجات التشغيلية
        
    • لمتطلبات التشغيل
        
    • باحتياجات تشغيلية
        
    • ومتطلبات التشغيل
        
    • واحتياجات تشغيلية
        
    • الحاجة التشغيلية
        
    The decrease is due mainly to a reduction in operating requirements and supplies. UN ويعزى النقصان أساسا لانخفاض في الاحتياجات التشغيلية واللوازم.
    The decrease is due mainly to a reduction in operating requirements. UN ويعزى النقصان أساسا لانخفاض في الاحتياجات التشغيلية.
    (ii) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة من سرعة تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية.
    7.5 The decrease under general operating requirements arises essentially from lower expenditures on communications than anticipated. UN ٧ - ٥ يرجع النقصان تحت بند احتياجات التشغيل العامة، بصفة أساسية، الى هبوط النفقات المتعلقة بالاتصالات عما كان متوقعا.
    Moreover, Iraq's stringent operating requirements for humanitarian NGOs have dissuaded most major NGOs from participating in humanitarian projects in government-controlled Iraq. UN كما أن احتياجات التشغيل الصارمة التي يفرضها على المنظمات اﻹنسانية غير الحكومية صرفت معظم المنظمات غير الحكومية الرئيسية عن المشاركة في المشاريع اﻹنسانية في العراق الخاضع لهيمنة الحكومة.
    Furthermore, extrabudgetary funding estimated at $554,100 would provide for two posts and general operating requirements. UN علاوة على ذلك، يغطي التمويل الخارج عن الميزانية المقدر بمبلغ 100 554 دولار تكاليف وظيفتين واحتياجات التشغيل العامة.
    Their significant age means that they are no longer able to perform to their “when new” standards, so that they are well below basic operating requirements within UNFICYP. UN لذا فإن قدمها البالغ يعني أنها لم تعد قادرة على الوصول في أدائها الى معايير اﻷجهزة الجديدة، مما يعني أنها دون متطلبات التشغيل اﻷساسية للقوة.
    (ii) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة من تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية بسرعة.
    (ii) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة من سرعة تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية.
    (ii) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة من تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية بسرعة.
    (ii) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة من سرعة تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية.
    (ii) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations University to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين جامعة الأمم المتحدة من سرعة تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية.
    (ii) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة من سرعة تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية.
    (ii) Liquidity: ensuring sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. UN ' 2` السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة بسهولة من سرعة تلبية جميع احتياجات التشغيل.
    The estimated non-post requirements in the amount of $14,759,100 would cover other staff costs and the overall general operating requirements for the Office's share of the expense of maintaining the Vienna International Centre. UN وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تقدر بمبلغ 100 759 14 دولار تكاليف الموظفين الأخرى، وإجمالي احتياجات التشغيل العامة لحصة المكتب في نفقات صيانة مركز فيينا الدولي.
    Non-post resources in the amount of $3,370,100 are required for the centralized provision of temporary assistance, overtime, travel of staff and various general operating requirements. UN والموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 100 370 3 دولار لازمةٌ لتوفير تكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي وسفر الموظفين ومختلف احتياجات التشغيل العامة بصورة مركزية.
    The non-post requirements in the amount of $683,500 would cover, inter alia, other staff costs, travel, contractual services and other general operating requirements. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تبلغ 500 683 دولار، فتغطي جملة أمور منها تكاليف الموظفين الأخرى، والسفر، والخدمات التعاقدية، واحتياجات التشغيل العامة الأخرى.
    Non-post resources of $57,300 relate largely to contractual services and provisions for travel of staff and general operating requirements. UN والموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 300 57 دولار تتعلق أساسا بالخدمات التعاقدية وتوفير اعتمادات لسفر الموظفين واحتياجات التشغيل العامة.
    2. Non-personnel-related operating requirements UN متطلبات التشغيل غير المتعلقة بالموظفين
    When necessary, loans have been made from closed missions to those and other active missions to cover immediate cash operating requirements. UN وقدمت قروض عند اللزوم لهاتين البعثتين ولبعثات أخرى عاملة من حسابات بعثات منتهية لتغطية احتياجات تشغيلية نقدية عاملة.
    The growth is also attributable in part to increased requirements under general temporary assistance and other staff costs, compensation of judges, pensions of former judges, official staff travel, contracts for external translation and data-processing services, rental of premises and other operating requirements. UN ويُعزى هذا النمو جزئيا أيضا إلى ازدياد الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة وتكاليف الموظفين الأخرى، والتعويضات المالية للقضاة، والمعاشات التقاعدية للقضاة السابقين، وسفر الموظفين في مهام رسمية، وعقود الترجمة التحريرية الخارجية، وخدمات تجهيز البيانات، واستئجار الأماكن، والاحتياجات التشغيلية الأخرى.
    100 per cent compliance on the part of new peacekeeping operations with initial operating requirements for situation reporting and access to internal information UN امتثال عمليات حفظ السلام الجديدة بنسبة 100 في المائة للاحتياجات التشغيلية الأولية للإبلاغ عن الوضع وإمكانية الحصول على المعلومات الداخلية
    100 per cent compliance on the part of new peacekeeping operations with initial operating requirements for situation reporting and access to internal information UN الامتثال بنسبة 100 في المائة من قِبل عمليات حفظ السلام الجديدة لمتطلبات التشغيل الأولية المتعلقة بوضع التقارير والاطلاع على المعلومات الداخلية
    26.30 Projected extrabudgetary resources in the amount of $21,461,700 provide for 39 posts and for nonpost resources for various operating requirements. UN 26-30 ويغطي مبلغ 700 461 21 دولار من الموارد المتوقعة الخارجة عن الميزانية تكاليف 39 وظيفة وموارد مخصصة لغير الوظائف ومتصلة باحتياجات تشغيلية متنوعة.
    The net decrease of $1,027,400 is due primarily to decreases under other staff costs, travel of staff, consultants, offset by increases for contractual services and general operating requirements. UN ويرجع السبب الرئيسي في النقصان الصافي البالغ 400 027 1 دولار إلى انخفاضات في تكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الموظفين، والاستشاريين، تقابله زيادة في الخدمات التعاقدية، ومتطلبات التشغيل العامة.
    Non-post requirements amounting to $285,900 would cover travel of staff to accompany the Secretary-General on missions, contractual services to cover subscriptions to online news agency services, and other general operating requirements. UN ومن شأن الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف البالغ قدرها 900 285 دولار أن تغطي تكاليف سفر الموظفين لمرافقة الأمين العام في البعثات؛ والخدمات التعاقدية لتغطية الاشتراكات في خدمات وكالات الأنباء على الشبكة؛ واحتياجات تشغيلية عامة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more