"operating systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم التشغيل
        
    • نظم تشغيل
        
    • أنظمة التشغيل
        
    • ونظم التشغيل
        
    • النظم التشغيلية
        
    • ونظم تشغيل
        
    • أنظمة تشغيل
        
    • لنُظم التشغيل
        
    • لنظم التشغيل
        
    • والنظم التشغيلية
        
    • ونُظم التشغيل
        
    The system will run on most common operating systems, and it must be largely hardware-independent. UN وسيتم تشغيل النظام على معظم نظم التشغيل المشتركة، ويجب أن تكون مكوناته مستقلة إلى حد كبير.
    Many desktop computers and servers were replaced, and all operating systems were modified to ensure compliance. UN وتمت الاستعاضة عن العديد من الحواسب المنضدية والحواسب المركزية وتعديل جميع نظم التشغيل بغرض كفالة التوافق مع عام 2000.
    And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily as well and Internet service providers really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web servers didn't Open Subtitles وهناك ايضا نظم التشغيل التي بدأ مزودوا خدمات الانترنت باستخدامها بشدة كما يفضل مزودوا خدمات الانترنت الأباشي فعليا
    The year 2009 has seen significant progress in establishing the operating systems for regional offices in their new locations. UN وشهدت 2009 قدراً طيباً من التقدم في إنشاء نظم تشغيل للمكاتب الإقليمية في أماكنها الجديدة.
    You and I are gonna perform a full backup, reinitialize and then reinstall all my operating systems. Open Subtitles لذا سنقوم كلانا بإعادة تنظيم للجهاز ثم إعادة تهيئة و تنزيل لجميع أنظمة التشغيل لدي
    This also contributed to the Unit's inability to develop working methods, operating systems and an effective institutional memory. UN وهذا ما ساهم أيضا في عدم قدرة الوحدة على تطوير أساليب العمل ونظم التشغيل وعلى بلورة ذاكرة مؤسسية.
    Specific support and reporting requirements often fall outside the entities' standard operating systems and managerial processes. UN وكثيرا ما تكون المتطلبات المحدّدة المتصلة بالدعم والإبلاغ خارجة عن إطار النظم التشغيلية الموحدة والعمليات الإدارية المعمول بها داخل الكيانات.
    Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds, or even thousands, of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the Organization's basic operating systems. UN ويؤدي كل من التفاوض على اتفاقات التمويل المنفردة وتتبع بيانات البرمجة والبيانات المالية والإبلاغ عنها للمئات بل الآلاف من فرادى المشاريع، والإبلاغ عنها وفقا لمجموعات مختلفة من المتطلبات، على سبيل المثال، إلى إضافة تكاليف كبيرة تقع خارج نظم التشغيل الأساسية للمنظمة.
    d. Development of software for demographic analysis and preparation of population projections adapted to new operating systems; UN د - وضع برامج حاسوبية ﻹجراء التحليلات الديمغرافية وإعداد اﻹسقاطات السكانية تتسق مع نظم التشغيل الجديدة؛
    d. Development of software for demographic analysis and preparation of population projections adapted to new operating systems; UN د - وضع برامج حاسوبية ﻹجراء التحليلات الديمغرافية وإعداد اﻹسقاطات السكانية تتسق مع نظم التشغيل الجديدة؛
    In the case of communications equipment, improvements in operating systems were made in 1997 without the need to purchase all the equipment that had been anticipated. UN ففي حالة معدات الاتصالات، أدخلت تحسينات في نظم التشغيل في عام ١٩٩٧ دون الحاجة إلى شراء جميع المعدات التي كان من المتوقع أن تلزم.
    The 38 participants focused on facilities offered by real-time operating systems in the design and implementation of computer-controlled instruments. UN وركز المشتركون الذين بلغ عددهم ٣٨ مشتركا على التسهيلات التي توفرها نظم التشغيل اﻵني في تصميم وتنفيذ اﻷدوات التي يتم التحكم بها بواسطة الحواسيب.
    The 38 participants focused on facilities offered by real-time operating systems in the design and implementation of computer-controlled instruments. UN وركز المشتركون الذين بلغ عددهم ٣٨ مشتركا على التسهيلات التي توفرها نظم التشغيل اﻵني في تصميم وتنفيذ اﻷدوات التي يتم التحكم بها بواسطة الحواسيب.
    Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds or even thousands of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the organization's basic operating systems. UN وعلى سبيل المثال، فإن التفاوض على اتفاقات التمويل الفردي، وتتبع البرمجة والبيانات المالية لمئات، بل آلاف، المشاريع الفردية، والإبلاغ عنها، وتقديم تقارير وفقاً لمجموعات من المتطلبات الشديدة التباين، كل ذلك يضيف تكاليف كبيرة تقع خارج نطاق نظم التشغيل الأساسية للمنظمة.
    Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds or even thousands of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the organizations' basic operating systems. UN كما أن التفاوض على اتفاقات التمويل الفردي، وتتبع البرمجة والبيانات المالية لمئات، بل آلاف، المشاريع الفردية، والإبلاغ عنها، وتقديم تقارير مبنية على مجموعات من المتطلبات الشديدة التباين، مثلا كل ذلك يضيف تكاليف كبيرة تقع خارج نطاق نظم التشغيل الأساسية للمنظمة.
    The manufacturers will no longer support many of the software programs currently used by the secretariat after the end of 2007, including the PC and server operating systems. UN وبعد نهاية عام 2007، لن تواصل الشركات الصانعة تقديم الدعم لكثير من البرامجيات التي تستخدمها الأمانة حالياً، بما في ذلك نظم تشغيل الحاسوب الشخصي والخادوم.
    In the last few years it has increasingly penetrated both the high and the low ends of the enterprise market for server operating systems. UN وفي السنوات القليلة الأخيرة ازداد اقتحاماً لسوق نظم تشغيل الخوادم بالنسبة لكل من الشركات الكبرى والصغرى.
    Maintaining several operating systems is costly and inefficient. UN وإن صيانة عدة نظم تشغيل عملية مكلفة وغير فعالة.
    The operating systems on all computers have Bash software. Open Subtitles أنظمة التشغيل على كل أجهزة الكمبيوتر لديها برامج صد
    Women make up a small percentage of managerial, maintenance and design personnel in networks, operating systems and software. UN وتمثل النساء نسبة صغيرة في العاملين في مجال الإدارة والصيانة والتصميم في الشبكات ونظم التشغيل والبرمجيات.
    Specific support and reporting requirements often fall outside the standard operating systems and managerial processes of the entities concerned. UN وكثيرا ما تخرج الشروط المحددة المتصلة بالدعم والإبلاغ عن إطار النظم التشغيلية الموحدة والعمليات الإدارية المعمول بها في الكيانات المعنية.
    In the past, the use of different databases from location to location, running on different software and operating systems, worked against the integration of staff data, which is crucial for planning purposes. UN وفي الماضي، لم يكن استخدام قواعد بيانات مختلفة من موقع لآخر وتشغيلها على برامج ونظم تشغيل مختلفة في صالح تكامل البيانات عن الموظفين وهي مسألة بالغة الأهمية لأغراض التخطيط.
    Consequently, several servers were running outdated operating systems. UN ونتيجة لذلك كانت عدة خواديم تدير أنظمة تشغيل متقادمة.
    Therefore, UNFPA has partnered with other United Nations agencies to set the bandwidth required for the efficient implementation of operating systems. UN ولذلك، دخل الصندوق في شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لإقامة نطاق الموجات اللازم للتنفيذ الفعال لنظم التشغيل.
    Status of consolidated report on planned and operating systems based on member input consistent with the template for information-sharing UN حالة التقرير الموحد عن النظم المزمع إنشاؤها والنظم التشغيلية استناداً إلى مدخلات الأعضاء المتوافقة مع نموذج تقاسم المعلومات
    Software developers and end-users around the world must be able to depend on technical applications that can be implemented the same way, and give the same results, on all hardware platforms and operating systems " . UN ويجب أن يتمكن مطورو البرمجيات والمستعملون النهائيون في جميع أرجاء العالم من الاعتماد على تطبيقات فنية يمكن تنفيذها بالطريقة نفسها وتؤدي إلى النتائج نفسها على جميع منصات البرمجيات ونُظم التشغيل " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more