"operation also" - Translation from English to Arabic

    • العملية أيضا
        
    • العملية المختلطة أيضا
        
    • العملية المختلطة أيضاً
        
    • العملية أيضاً
        
    The Operation also provided training on human rights norms to corrections officials. UN وقدمت العملية أيضا التدريب في مجال معايير حقوق الإنسان لموظفي السجون.
    The Field Operation also produced and screened videos on human rights themes and broadcast human rights-oriented radio programmes. UN وأنتجت العملية أيضا وصورت شرائط فيديو عن مواضيع لحقوق اﻹنسان وبثت برامج إذاعية مخصصة لحقوق اﻹنسان.
    The Operation also experienced difficulty because of the lack of continuity of leadership and related management problems. UN وقد عانت العملية أيضا من صعوبات تتعلق بعدم استمرارية القيادة ومشاكل أخرى ذات صلة بالإدارة.
    The Operation also ensured that personnel complied with curfew timing, enforced by the military police personnel. UN وكفلت العملية المختلطة أيضا امتثال الموظفين لأوقات حظر التجوال التي يتولى أفراد الشرطة العسكرية إنفاذها.
    The Operation also established a board of inquiry to review the incident. UN وأنشأت العملية المختلطة أيضا مجلس تحقيق للنظر في الحادث.
    The Operation also intends to acquire 31 new and 4 replacement vehicles in various categories, related mainly to airfield support and water and environmental operations. UN وتعتزم العملية المختلطة أيضاً اقتناء 31 مركبة جديدة و 4 مركبات بديلة من مختلف الأنواع متصلة أساساً بعمليات دعم المطارات والعمليات البحرية والبيئية.
    The Operation also upgraded and rehabilitated 34 former AMIS camps to United Nations standards. UN وقامت العملية أيضا بتحسين وتأهيل 34 معسكرا من معسكرات بعثة الاتحاد الأفريقي سابقا لتستجيب لمعايير الأمم المتحدة.
    The Operation also transmitted to the Government its observations and recommendations relating to legal reform, the administration of justice and the situation of detention. UN ونقلت العملية أيضا إلى الحكومة ملاحظاتها وتوصياتها المتصلة باﻹصلاحات القانونية وإقامة العدل والحالة في مراكز الاحتجاز.
    The Operation also received an increasing number of reports of missing persons, some of whom were alleged to be in detention in unspecified locations. UN وتلقت العملية أيضا عددا متزايدا من التقارير المشيرة إلى اختفاء أناس يزعم أن بعضهم يوجد في حالة احتجاز في أماكن غير محددة.
    The Operation also selected contractors for the identification of drilling sites and borehole drilling. UN واختارت العملية أيضا متعاقدين لتحديد مواقع الحفر ولحفر الحُفر.
    The Operation also provided technical support to the Government, which improved its capacity to manage and secure weapons and ammunitions in Côte d'Ivoire. UN وقدمت العملية أيضا الدعم التقني إلى الحكومة، التي حسنت قدراتها على إدارة الأسلحة والذخائر في كوت ديفوار وتأمينها.
    The Operation also provided technical assistance to the Ministry of Defence on the reform of the defence sector through bimonthly meetings UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    The Operation also contributed 1,000 posters, 250 billboards and booklets and leaflets designed to sensitize voters and to ensure a high level of voter turnout. UN وساهمت العملية أيضا بـما عدده 000 1 ملصق و 250 لافتة وكتيبا ونشرة لتوعية الناخبين وكفالة ذهابهم للتصويت بأعداد كبيرة.
    Inés Duarte and her friend were released in exchange for 22 political prisoners. 559/ The Operation also included the release of 25 mayors and local officials abducted by FMLN in exchange for 101 war-wounded guerrillas, whom the Government allowed to leave the country. UN وشملت العملية أيضا إطلاق سراح ٢٥ رئيس مجلس بلدي ومسؤولا محليا اختطفتهم جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في مقابل إطلاق سراح ١٠١ من رجال حرب العصابات من جرحى الحرب سمحت لهم الحكومة بمغادرة البلد.
    The Operation also provided advice to the signatory parties to assist with the implementation of the justice and reconciliation aspects of the Doha Document, including the establishment and functioning of the Truth, Justice and Reconciliation Commission. UN وقدمت العملية أيضا المشورة إلى الأطراف الموقِّعة للمساعدة على تنفيذ الجوانب المتصلة بالعدالة والمصالحة من وثيقة الدوحة، بما في ذلك إنشاء مفوضية العدالة والحقيقة والمصالحة وتفعيلها.
    The Operation also continued to engage in consultations with Ivorian political leaders and stakeholders in order to create an environment conducive to the establishment of genuine and inclusive political dialogue within the national reconciliation process. UN وواصلت العملية أيضا المشاركة في مشاورات مع الزعماء السياسيين وأصحاب المصلحة الإيفواريين بهدف تهيئة بيئة تفضي إلى إقامة حوار سياسي حقيقي وشامل للجميع ضمن إطار عملية المصالحة الوطنية.
    In order to accelerate the water source development programme, the Operation also raised a requisition to procure 2 well drilling rigs UN وسعيا للتعجيل ببرنامج تنمية مصادر المياه، أصدرت العملية المختلطة أيضا طلبا لشراء حفارتين
    The Operation also held working meetings with the heads of the seven parliamentary committees to discuss joint work on the protection and promotion of human rights. UN وعقدت العملية المختلطة أيضا جلسات عمل مع رؤساء اللجان البرلمانية السبع لمناقشة العمل المشترك المتعلق بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The Operation also assisted with the development of a transparent, accountable and inclusive local civil service administration, including the provision of assistance for resolution of property and land disputes. UN كما ساعدت العملية المختلطة أيضا في إنشاء إدارة محلية للخدمة المدنية تتسم بالشفافية وتحَمُّل المسؤولية والشمول، بما في ذلك تقديم المساعدة في حل المنازعات المتعلقة بالممتلكات والأراضي.
    The Operation also engaged in dialogue with the Sudanese Armed Forces and armed groups to gain commitments to action plans to end the recruitment and the use of child soldiers. UN وانخرطت العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    The Operation also anticipates that the use of training consultants will not only result in economies of scale, but also enhance the capacity of in-house trainers to carry out the training courses on their own at later stages. UN وتتوقع العملية المختلطة أيضاً ألا يؤدي استخدام خبراء استشاريين في مجال التدريب إلى وفورات الحجم فقط، بل كذلك إلى تحسين قدرة المدربين الداخليين على الاضطلاع بهذه الدورات التدريبية بمفردهم في مراحل لاحقة.
    This Operation also resulted in a dramatic deterioration of the living conditions of the civilian population. UN وأسفرت هذه العملية أيضاً عن تدهور فظيع في ظروف عيش المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more