We also pay tribute to the countries participating in the International Security Assistance Force (ISAF) and the Operation Enduring Freedom coalition for their dedication in the fight against terrorism. | UN | ونشيد أيضا بالبلدان المشاركة في القوه الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة لتفانيها في مكافحة الإرهاب. |
We have also been participating in the fight against terrorism by replenishing the fleet of the Operation Enduring Freedom coalition in the Indian Ocean. | UN | وما برحنا أيضا نشارك في مكافحة الإرهاب عن طريق إعادة تجديد الأسطول التابع لتحالف عملية الحرية الدائمة في المحيط الهندي. |
Commending the Afghan National Army and the Afghan National Police, the Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition for their efforts to improve security conditions in Afghanistan, | UN | وإذ تشيد بالجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وقوة المساعدة وتحالف عملية الحرية الدائمة لما تبذله من جهود من أجل تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان، |
Commending the Afghan National Army and the Afghan National Police, the Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition for their efforts to improve security conditions in Afghanistan, | UN | وإذ تشيد بالجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وقوة المساعدة وتحالف عملية الحرية الدائمة لما تبذله من جهود من أجل تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان، |
It is expected that ISAF will have to deal with the Improvised Explosive Device threat at a level rather similar to that which Operation Enduring Freedom forces currently experience. | UN | فمن المتوقع أنه سيتعين على القوة الدولية أن تتعامل مع تهديد أجهزة التفجير المصنوعة يدويا بمستوى مماثل لذلك الذي تتعرض له قوات عملية الحرية الدائمة الآن. |
The Afghan Government must continue to receive the support of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition in building security. | UN | وعلى الحكومة الأفغانية أن تظل تتلقى دعم القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتحالف عملية الحرية الدائمة في بناء الأمن. |
In particular, we would like to note our reservation concerning the resolution's reference to the Operation Enduring Freedom coalition. | UN | وبشكل خاص، نود أن نذكر تحفظنا فيما يتعلق بإشارة القرار إلى تحالف عملية الحرية الدائمة. |
In doing so, Latvia was capable of participating in the Operation Enduring Freedom. | UN | وبذلك أصبحت لاتفيا قادرة على المشاركة في عملية الحرية الدائمة. |
We have committed peacekeeping personnel to the International Security Assistance Force (ISAF) and combat forces under Operation Enduring Freedom in Afghanistan. | UN | والتزمنا بتقديم أفراد لحفظ السلام إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية والقوات المقاتلة في إطار عملية الحرية الدائمة في أفغانستان. |
Our contribution of self-sustaining troops and personnel to the International Security Assistance Force (ISAF) and to Operation Enduring Freedom amounts to 500 personnel. | UN | ومساهمتنا بأفراد وقوات ذات اكتفاء ذاتي في قوة المساعدة الأمنية وفي عملية الحرية الدائمة تصل إلى 500 فرد. |
17. There are approximately 12,000 troops deployed within Operation Enduring Freedom, led by the United States of America. | UN | 17 - ينتشر قرابة 000 12 جندي في إطار عملية الحرية الدائمة تحت قيادة الولايات المتحدة الأمريكية. |
In another incident, on 19 March 2008, in Nadir Shah Kot district, Khost province, 6 civilians, including 2 children and a woman, were killed during a night raid purportedly carried out by Operation Enduring Freedom. | UN | وفي حادث آخر وقع في 19 آذار/مارس 2008، في منطقة نادر شاه كوت، مقاطعة خوست، قُتل ستة مدنيين، بينهم طفلان وامرأة خلال غارة ليلية يزعم أن قوات عملية الحرية الدائمة قد شنتها. |
Japan values the commitment of ISAF troop-contributing countries, renewed at the Bucharest meeting, as well as that of participants in Operation Enduring Freedom. | UN | وتقدّر اليابان تجديد البلدان المساهمة بقوات في القوة الدولية للمساعدة الأمنية التزامها في اجتماع بوخارست، كما تقدر التزام المشاركين في عملية الحرية الدائمة. |
25. ISAF continues to make solid progress in accomplishing its mission and good coordination with Operation Enduring Freedom. | UN | 25 - تواصل القوة الدولية للمساعدة الأمنية التقدم بخطى راسخة صوب إنجاز مهمتها والتنسيق الجيد مع عملية الحرية الدائمة. |
13. Commends the Afghan National Army and the Afghan National Police, the Force and the Operation Enduring Freedom coalition for their efforts to improve security conditions in Afghanistan; | UN | 13 - تشيد بالجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية والقوة وتحالف عملية الحرية الدائمة لما تبذله من جهود من أجل تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان؛ |
New Zealand also continues to support Operation Enduring Freedom through the deployment of our naval vessels to the maritime interdiction operation in the Persian Gulf region. | UN | كما تواصل نيوزيلندا دعم " عملية الحرية الدائمة " من خلال نشر سفن تابعة لقواتنا البحرية في عملية الحظر البحري بمنطقة الخليج الفارسي. |
An engineering unit from Slovakia was dispatched to take part in the Operation Enduring Freedom in August 2002. | UN | وقد تم إرسال وحدة مهندسين من سلوفاكيا في آب/أغسطس 2002 للمشاركة في عملية الحرية الدائمة. |
I am pleased to announce that last July the Slovak Parliament decided to extend the participation of Slovakia in Operation Enduring Freedom. | UN | ويسرني أن أعلن أن البرلمان السلوفاكي قرر في شهر تموز/يوليه الماضي تمديد مساهمة سلوفاكيا في عملية الحرية الدائمة. |
Not only the elements of Operation Enduring Freedom, but several non-governmental organizations and the United Nations itself have been targeted causing tragic losses of life. | UN | ولم تُستهدف عناصر عملية الحرية الدائمة فحسب، بل مختلف المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة ذاتها مما أدي إلى خسائر مأساوية في الأرواح. |
Operation Enduring Freedom, against Al-Qaeda/Taliban remnants, continues, mainly in a few areas in the east, south-east and south-west of the country. | UN | وتتواصل عملية الحرية الثابتة ضد بقايا القاعدة/طالبان، بصورة أساسية في مناطق معدودة في شرق وجنوب شرق وجنوب غرب البلد. |
I want to assure Member States that we will do everything in our power to ensure that ISAF and Operation Enduring Freedom take every precaution to prevent civilian casualties. | UN | أود أن أطمئن الدول الأعضاء إلى أننا سنقوم بما في وسعنا من أجل كفالة اتخاذ القوة الدولية للمساعدة الأمنية وعملية الحرية الدائمة لكافة الاحتياطات لمنع إصابة المدنيين. |