"operation plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط العمليات
        
    • لخطط العمليات
        
    • خطط عمليات
        
    The powerful Soviet Secret Service in Great Britain have managed to pass on the decoded operation plans to Moscow. Open Subtitles تمكنت الوكاله السريه السوفيتيه فى بريطانيا العظمى من نقل الرموز التى فكتها حول خطط العمليات الى موسكو
    One example of this has been NGO participation in the preparation of most of the 2005 and 2006 Country operation plans. UN ومن بين الأمثلة على هذا مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد معظم خطط العمليات القطرية لعامي 2005 و2006.
    The Government reports that a large amount of digital evidence was found hidden under the floorboards, including several operation plans and documents containing information obtained unlawfully by certain members of the police force. UN وتفيد الحكومة بأنه تم العثور على كمية كبيرة من الأدلة الرقمية مخبأة تحت ألواح الأرضية، بما في ذلك العديد من خطط العمليات والوثائق التي تحتوي على معلومات حصل عليها بعض أفراد الشرطة بصورة غير مشروعة.
    Management was to introduce a multi-year format for the 2006 country operation plans. UN وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006.
    (ii) Crisis operation plans and emergency contact lists are completed and updated (commencing in 2005) UN ' 2` إتمام واستكمال خطط عمليات معالجة الأزمات وقوائم الاتصال في حالات الطوارئ (بدءا من عام 2005)
    The Officers would be devising regional operation plans, coordinating with and assisting the Permanent Electoral Council in planning elections. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون على وضع خطط العمليات الإقليمية والتنسيق مع المجلس الانتخابي الدائم وتقديم المساعدة له في التخطيط للانتخابات.
    UNIOSIL was instrumental in assisting the Sierra Leone Police in developing security operation plans, in line with democratic standards of policing, for the electoral process. UN واضطلع المكتب بدور محوري في مساعدة شرطة سيراليون على وضع خطط العمليات الأمنية بما ينسجم والمعايير الديمقراطية لممارسة عمل الشرطة في العملية الانتخابية.
    90. The Field Administration and Logistics Division translates operation plans into support plans and implements the plans. UN 90 - وتترجم شُعبة الإدارة الميدانية والسوقيات خطط العمليات إلى خطط للدعم وتتولى تنفيذها.
    In order to further the partnership with non-governmental organizations in the implementation of assistance projects, non-governmental organizations have been involved in discussions leading to the formulation of country operation plans in the various UNHCR field offices. UN وتعزيزا للشراكة مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع المساعدة، أشركت تلك المنظمات في المناقشات المؤدية إلى وضع خطط العمليات القطرية في مختلف المكاتب الميدانية للمفوضية.
    Initial analysis of 40 of the 52 Country operation plans developed by field offices which had participated in the roll-out showed participatory assessments were carried out in all but one country. UN وتبين من تحليل أولي ل40 من 52 خطة من خطط العمليات القطرية التي وضعتها المكاتب الميدانية التي شاركت في بدء التنفيذ أن التقييمات التشاركية أُنجزت في جميع البلدان باستثناء بلد واحد.
    A review of those country operation plans and an analysis of project documents prepared by the UNHCR field offices showed that 5 per cent more plans and related project documents reflected the priority areas in a meaningful way, with corresponding resources. UN وبيّن استعراض خطط العمليات القطرية تلك، وتحليل لوثائق المشاريع، أعدته المكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن نسبة الخطط ووثائق المشاريع ذات الصلة التي عكست المجالات ذات الأولوية، بشكل له دلالته، مع الموارد المناظرة، قد ازداد بنسبة 5 في المائة.
    263. The objectives established in the 2003 and 2004 country operation plans were consistent with the standard format provided by the Manual (logical framework). UN 263- وكانت الأهداف المحددة في خطط العمليات القطرية لعامي 2003 و 2004 متسقة مع الشكل النموذجي المبين في الدليل (الإطار المنطقي).
    263. The objectives established in the 2003 and 2004 country operation plans were consistent with the standard format provided by the Manual (logical framework). UN 263- وكانت الأهداف المحددة في خطط العمليات القطرية لعامي 2003 و2004 متسقة مع الشكل النموذجي المبين في الدليل (الإطار المنطقي).
    62. The Country operation plans and allocation of resources were guided by new developments and reorientation of certain operations, bearing in mind the policies related to age, gender and diversity; urban refugees; the search for comprehensive durable solutions; and the GSPs. UN 62- وتسترشد خطط العمليات القطرية وعملية تخصيص الموارد بالتطورات الجديدة وبإعادة توجيه بعض العمليات، مع مراعاة السياسات المتعلقة بالسن والجنس والتنوع؛ واللاجئين في المناطق الحضرية، والبحث عن حلول دائمة شاملة؛ والأولويات الاستراتيجية العالمية.
    UNHCR to ensure that Country operation plans (COPs) and Annual Protection Reports fully address critical women's rights issues, including detailed reporting on activities carried out and results achieved, and incorporate, where appropriate, plans of action for protection, developed with partners and refugees themselves. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن تناول خطط العمليات القطرية والتقارير السنوية الموضوعة بشأن الحماية تناولاً كاملاً المسائل الهامة المتعلقة بحقوق المرأة، بما يشمل الإبلاغ بصورة مفصلة عن الأنشطة المضطلع بها والنتائج المحققة، واشتمال تلك الخطط، عند الاقتضاء، على خطط عمل بشأن الحماية، تُعد بالتعاون مع الشركاء واللاجئين أنفسهم.
    UNHCR to ensure that Country operation plans (COPs) and Annual Protection Reports fully address critical children's rights issues, including detailed reporting on activities carried out and results achieved, and incorporate, where appropriate, plans of action for protection developed with partners and refugee children themselves. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن تناول خطط العمليات القطرية والتقارير السنوية بشأن الحماية تناولاً كاملاً المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الطفل، بما يشمل الإبلاغ بصورة مفصلة عن الأنشطة المضطلع بها والنتائج المحققة، وأن تضمن اشتمالها، عند الاقتضاء، على خطط عمل بشأن الحماية تُعد مع الشركاء والأطفال اللاجئين أنفسهم.
    UNHCR to ensure that Country operation plans (COPs) and Annual Protection Reports fully address critical women's rights issues, including detailed reporting on activities carried out and results achieved, and incorporate, where appropriate, plans of action for protection, developed with partners and refugees themselves. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن تناول خطط العمليات القطرية والتقارير السنوية الموضوعة بشأن الحماية تناولاً كاملاً المسائل الهامة المتعلقة بحقوق المرأة، بما يشمل الإبلاغ بصورة مفصلة عن الأنشطة المضطلع بها والنتائج المحققة، واشتمال تلك الخطط، عند الاقتضاء، على خطط عمل بشأن الحماية، تُعد بالتعاون مع الشركاء واللاجئين أنفسهم.
    UNHCR to ensure that Country operation plans (COPs) and Annual Protection Reports fully address critical children's rights issues, including detailed reporting on activities carried out and results achieved, and incorporate, where appropriate, plans of action for protection developed with partners and refugee children themselves. UN x يجب على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تضمن تناول خطط العمليات القطرية والتقارير السنوية بشأن الحماية تناولاً كاملاً المسائل الهامة المتعلقة بحقوق الطفل، بما يشمل الإبلاغ بصورة مفصلة عن الأنشطة المضطلع بها والنتائج المحققة، وأن تضمن اشتمالها، عند الاقتضاء، على خطط عمل بشأن الحماية تُعد مع الشركاء والأطفال اللاجئين أنفسهم.
    Management was to introduce a multi-year format for the 2006 country operation plans. UN وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006.
    (d) Annual programming exercises and related directives for country operation plans were used to promote the mainstreaming of programme priorities, namely refugee women, refugee children and adolescents, the elderly and the environment. UN (د) واستخدمت ممارسات البرمجة السنوية والتوجيهات ذات الصلة لخطط العمليات القطرية لتشجيع تعميم أولويات البرنامج، أي اللاجئات، والأطفال والمراهقون والمسنون اللاجئون، والبيئة.
    (ii) Crisis operation plans and emergency contact lists are completed and updated (commencing in 2005) UN ' 2` إتمام وتحديث خطط عمليات معالجة الأزمات وقوائم الاتصال في حالات الطوارئ (بدءا من عام 2005)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more