"operation storm" - Translation from English to Arabic

    • عملية العاصفة
        
    • بعملية العاصفة
        
    G. Operation Storm and the United States-led peace initiative UN عملية العاصفة ومبادرة السلام بقيادة الولايات المتحدة
    She also reported on Croatia's unilateral decision that the Tribunal had no jurisdiction to investigate its actions in Operation Storm and Operation Flash. UN وتحدثت أيضا عن قرار كرواتيا الانفرادي بعدم اختصاص المحكمة في التحقيق فيما فعلته في عملية العاصفة وعملية البارقة.
    " Following the completion of Operation'Storm', detention centres were set up in Gospic, Karlovac, Sisak, Split, Sibenik and Zadar. UN " في أعقاب إنجاز عملية " العاصفة " ، أقيمت مراكز للاحتجاز في غوسبيتش وكارلوفاتش، وسيساك، وسبليت، وسيبينيك وزادار.
    B. Human rights situation during and after operation " Storm " . 13 - 35 6 UN حالة حقوق اﻹنسان أثناء عملية " العاصفة " وبعدها
    Specifically, since 2007, Croatia has continuously failed to hand over key military documents related to Operation Storm. UN ومنذ عام 2007 تحديدا، رفضت كرواتيا باستمرار تسليم الوثائق العسكرية الرئيسية المتعلقة بعملية العاصفة.
    B. Human rights situation during and after operation " Storm " UN باء - حالة حقوق الانسان أثناء عملية " العاصفة " وبعدها
    105. Serious human rights violations and violations of humanitarian law were perpetrated by members of the Croatian army during and after operation " Storm " in the former sectors North and South in Croatia. UN ١٠٥ - وقد ارتكب أفراد الجيش الكرواتي انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان وانتهاكات للقانون اﻹنساني أثناء عملية " العاصفة " وما بعدها التي وقعت في القطاعين الشمالي والجنوبي السابقين في جمهورية كرواتيا.
    6. The Special Rapporteur's report on Croatia is focused on the areas liberated during and following operation " Storm " . UN ٦ - ويركز تقرير المقررة الخاصة عن كرواتيا على المناطق المحررة خلال عملية " العاصفة " وفي أعقابها.
    14. Immediately following operation " Storm " , Croatian police entered the liberated areas, where they proceeded to secure public order and peace as well as creating security for the normalization of life and the return of the displaced population. UN ١٤ - وعقب عملية " العاصفة " مباشرة دخل أفراد الشرطة الكرواتية المناطق المحررة، حيث شرعوا في تأمين النظام العام والسلم فضلا عن تهيئة جو من اﻷمن من أجل إعادة الحياة إلى حالتها الطبيعية وعودة المشردين.
    During operation " Storm " , the Special Rapporteur estimates that a further 5,000 houses and apartments were also damaged or destroyed. UN ووفقا لتقــديرات المقــررة الخاصة، فقد تم أثناء عملية " العاصفة " إصابة أو تدمير ٠٠٠ ٥ من المنازل والشقق السكنية اﻷخرى.
    “Unfortunately, one year after Operation Storm, it is evident that the Croatian authorities are still not providing adequate security to the residents of former Sectors North and South. UN " من الواضح بعد سنة من عملية العاصفة لﻷسف أن السلطات الكرواتية لا توفر بعد اﻷمن الكافي لسكان القطاعين الشمالي والجنوبي.
    The letter underlined the Special Rapporteur's view that, one year after Operation Storm, the Croatian authorities were still not providing adequate security to the residents of former Sectors North and South. UN وأبرزت المقررة الخاصة في خطابها رأيها بأنه بعد سنة من عملية العاصفة فإن السلطات الكرواتية لا توفر حتى اﻵن اﻷمن الكافي لسكان القطاعين السابقين الشمالي والجنوبي.
    It is estimated that nearly 10,000 Croatian Serbs, most of them elderly people, remained in the area following " Operation Storm " . UN ويقدر أن حوالي ٠٠٠ ١٠ من الصرب الكرواتيين، معظمهم من المسنين، ظلوا مقيمين في المنطقة بعد " عملية العاصفة " .
    Specifically, the Office of the Prosecutor has unsuccessfully sought to obtain a number of key military documents related to Operation Storm in 1995. UN وتحديدا، باءت بالفشل محاولات مكتب المدعي العام الحصول على عدد من الوثائق العسكرية الرئيسية المتصلة بـ ' عملية العاصفة` التي تم الاضطلاع بها في عام 1995.
    On the other hand, violations of human rights committed during or in the wake of operation “Storm” in 1995, documented by the Special Rapporteur in previous reports (see A/50/727) have never been adequately addressed by the Government. UN ومن الجانب الآخر فإن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت أثناء أو عشية عملية " العاصفة " في عام 1995 التي وثقها المقرر الخاص في تقارير سابقة (انظر A/50/727) لم تتناولها الحكومة قط بالقدر الكافي.
    First, the refusal of the Republic of Croatia to recognize the Tribunal's jurisdiction over alleged criminal activity occurring during and in the aftermath of " Operation Flash " and " Operation Storm " . UN السبب اﻷول هو رفض جمهورية كرواتيا اﻹقرار باختصاص المحكمة بالنظر في النشاط اﻹجرامي المزعوم الذي حدث خلال " عملية الوميض " و " عملية العاصفة " وفي أعقابهما.
    In support of her request, the Prosecutor cited the fact that Croatia had refused to recognize the jurisdiction of the Tribunal in " Operation Flash " and " Operation Storm " on its territory. UN ودعما لطلبها، ذكرت المدعية العامة أن كرواتيا رفضت الاعتراف باختصاص المحكمة في " عملية العاصفة " و " العملية الخاطفة " في إقليمها.
    The work is related to allegations of killings of civilians of Serb ethnicity by Croats in 1995 during Operation Storm. UN ويتعلق هذا العمل بادعاءات تفيد أن الكروات نفذوا خلال " عملية العاصفة " التي جرت في عام 1995 عمليات قتل مدنيين من أصل صربي.
    However, the Office of the Prosecutor's request for important military documents related to Operation Storm remains outstanding. UN غير أن الطلب المقدّم من مكتب المدعي العام المتعلق بوثائق عسكرية هامة مرتبطة بعملية العاصفة لا يزال عالقاً.
    71. The Office of the Prosecutor's request for important military documents related to Operation Storm is still pending. UN 71 - غير أن طلب المكتب المتعلق بوثائق عسكرية مهمة متصلة بعملية العاصفة لا يزال عالقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more