The operation was allegedly aimed at abducting Israeli soldiers. | UN | وزُعم أن هذه العملية كانت تهدف إلى اختطاف جنود إسرائيليين. |
The investigations into one of the cases by the Zambian authorities have revealed not only that the allegations were baseless, but that the operation was fraudulent. | UN | وقد اتضح من التحقيقات التي أجرتها السلطات الزامبية بشأن واحدة من هاتين الحالتين أن الادعاءات عارية من الصحة ولكن العملية كانت عملية غش. |
From all the evidence which the Commission has gathered, it is clear that the purpose of the operation was to arrest the FDR leaders. | UN | ومن جميع اﻷدلة التي جمعتها اللجنة، يتضح أن العملية كانت تهدف الى القبض على قادة الجبهة الديمقراطية الثورية. |
Lastly, if the operation was not conducted in a host State, the regime should then provide the necessary legal protection. | UN | وأخيراً فإذا كانت العملية لا تجرى في البلد المضيف ينبغي أن يوفر النظام حينئذ الحماية القانونية اللازمة. |
It has been proved, through what he says and what is known, that the operation was being conducted with CIA involvement. | UN | ولقد ثبت، بناء على ما يقول وما هو معروف، أن تلك العملية قد نفذت بمشاركة وكالة المخابرات المركزية. |
The operation was destined to fail because it contradicted the impartiality of United Nations peacekeeping operations. | UN | وتلك العملية كان محكوم عليها بالفشل لأنها تتعارض مع حياد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The transfer operation was again observed by independent monitors. | UN | وكانت عملية النقل مرة أخرى بحضور المراقبين المستقلين. |
Yeah, it was a bit bruised and pale, but the operation was a success. | Open Subtitles | نعم، كان قليلا كدمات عليه وشاحب، ولكن العملية كانت ناجحة. |
There's nothing to talk about. The operation was a failure. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لنتحدث عنه العملية كانت فاشلة |
The operation was a success,but theNphysician botched the convalescence. | Open Subtitles | العملية كانت ناجحة لكن الطبيب أفسد النقاهة |
This operation was carefully planned. But it had a few flaws. | Open Subtitles | العملية كانت ناجحة ولكن لسؤ الحظ قمنا ببعض الأخطاء |
Reportedly, the operation was the result of the brokering activities of Moustapha Chafi, a Mauritanian national, with the support of a Sudanese national identified by the Group. | UN | وأُفيد بأن تلك العملية كانت ثمرة أنشطة السمسرة التي قام بها مصطفى شافي المواطن الموريتاني، بدعم من مواطن سوداني حَدد الفريق هويته. |
The Monitoring Group therefore concludes that this operation was effectively an Eritrean intelligence activity, falsely flagged as an OLF initiative. | UN | ولذلك، يخلص فريق الرصد إلى أن هذه العملية كانت من الناحية الفعلية نشاطاً من أنشطة الاستخبارات الإريترية، تتخفى زوراً كمبادرة لجبهة تحرير أورومو. |
Some soldiers were allegedly seen with Tshirts printed with " effacer le tableau " , which further suggests that the nature of the operation was carefully premeditated. | UN | ويدعى أن بعض الجنود شوهدوا وهم يرتدون قمصان تي شيرت مطبوعا عليها شعار " مسح السبورة " ، الأمر الذي يوحي أيضا بأن العملية كانت مدبرة بعناية. |
The use of air power could help to achieve the opening of the main airfield, if a military operation was necessary for this purpose. | UN | واستخدام القوة الجوية يمكن أن يساعد على تحقيق فتح المطار الرئيسي، إذا كانت العملية العسكرية ضرورية لتحقيق هذا الغرض. |
Helena, the... The operation was good. They removed the impaled object and you're gonna be fine. | Open Subtitles | كانت العملية جيدة أزالوا الغصن وستكونين بخير |
operation was a joke. We nipped'em right in the bud. | Open Subtitles | كانت العملية مزحة نحن قضينا عليهم في مخبأهم |
" insofar as `Opération Turquoise'is concerned, although that operation was `authorized'by the Security Council, the operation itself was under national command and control and was not a United Nations operation. | UN | ' ' وفيما يتعلق بـ ' ' عملية تركواز``، ورغم أن العملية قد أذن بها مجلس الأمن، فإن العملية في حد ذاتها تخضع للقيادة والسيطرة الوطنيتين وليست عملية للأمم المتحدة. |
The Israeli Prime Minister, Mr. Ariel Sharon, declared yesterday that " this stage of the operation " was over. | UN | أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي، السيد أريل شارون، أمس أن " هذه المرحلة من العملية " قد انتهت. |
5. The Rwanda operation was the first large human rights field mission. | UN | 5 - كانت عملية رواندا أول بعثة ميدانية لحقوق الإنسان. |
According to their version, they were informed of the presence of subversives and the purpose of the operation was to search the area. | UN | ووفقا لما جاء في روايتهم، أبلغوا عن وجود مخربين وأن الغرض من العملية كان تفتيش المنطقة. |
This rapid airlift operation was part of an internal security measure to reinforce Government forces during clashes over the issue of the mobile courts. | UN | وكانت عملية النقل الجوي السريع تلك جزءا من تدبير أمني داخلي من أجل تعزيز القوات الحكومية أثناء مصادمات بشأن مسألة المحاكم المتنقلة. |
I came to tell you the operation was a success. Everything's going to be fine. | Open Subtitles | لقد آتيت لأخبركِ أن العملية نجحت كل شئ سيكون على ما يرام |