"operational activities at the" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة التنفيذية على
        
    • للأنشطة التنفيذية على
        
    • باﻷنشطة التنفيذية على
        
    • والأنشطة التنفيذية على
        
    • مجال اﻷنشطة التنفيذية على
        
    • في اﻷنشطة التنفيذية على
        
    3. Relative importance of individual United Nations entities compared to total operational activities at the country level UN 3 - الأهمية النسبية لفرادى كيانات الأمم المتحدة مقارنة بإجمالي الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    They will backstop operational activities at the country level, continue to build capacity in disaster prevention and management, and ensure a rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as appropriate; UN وستقوم بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وستواصل بناء القدرات في مجال اتقاء الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء الصراع، حسب الاقتضاء؛
    operational activities at the country level, including in the framework of humanitarian assistance and peacekeeping missions UN الأنشطة التنفيذية على الصعيد القُطري، بما في ذلك إطار المساعدة الإنسانية وبعثات حفظ السلام
    30. The Organization's ability to deliver results for the most needy and to achieve the Millennium Development Goals will depend in large part on its ability to enhance the overall coherence of operational activities at the country level. UN 30 - وقدرة المنظمة على تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ستتوقف إلى حد كبير على قدرتها على تعزيز الاتساق العام للأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Its infrastructure was presently not being utilized at an optimum level owing to the lack of funding, particularly for operational activities at the field level; UN لذا لا يجري الانتفاع بهياكله اﻷساسية في الوقت الحاضر إلى المستوى اﻷمثل بسبب التمويل، لا سيما فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني؛
    It is an objective common to all Member States and to the funds, programmes and agencies involved in operational activities at the country level. UN وهو هدف مشترك لجميع الدول الأعضاء، والصناديق، والبرامج، والوكالات المشاركة في الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    Coherence in policy formulation in these institutions should be accompanied by coherence and coordination of development partners in operational activities at the country level. UN وينبغي أن يصاحب التماسك في صياغة السياسات في هذه المؤسسات تماسك وتنسيق بين الشركاء في التنمية في الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Part I reviews the history of United Nations reform with a special focus on operational activities at the country level. UN ويستعرض الجزء الأول تاريخ إصلاح الأمم المتحدة مع التركيز على الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    The Joint Inspection Unit report is particularly useful in this context, providing a fairly comprehensive overview and inventory of the system's experience with operational activities at the country level. UN ويُعد تقرير وحدة التفتيش المشتركة مفيدا بصفة خاصة في هذا السياق، حيث يوفر استعراضا شاملا إلى حد ما وجردا لخبرات المنظومة في مجال الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Recognizing the importance of decentralized programme evaluation, some delegations called on UN-Women to further increase the number of evaluations of operational activities at the country level. UN وسلَّـمت بعض الوفود بأهمية التقييم اللامركزي للبرامج، داعية الهيئة إلى زيادة عدد تقييمات الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    A crucial function of this session would be to focus on the follow-up of the quadrennial comprehensive policy review and the coordination of operational activities at the field level; UN وستؤدي هذه الدورة وظيفة حاسمة تتمثل في التركيز على متابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات وتنسيق الأنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني؛
    Consequently, the operations of the other 12 entities, accounting for 64 per cent of total operational activities at the country level, can be characterized by a higher than average degree of fragmentation. UN وبالتالي، فإن العمليات التي تقوم بها الكيانات الـ 12 الأخرى، والتي تمثِّل 64 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، يمكن وصفها بأن لها درجة من التجزؤ أعلى من المتوسط.
    Consequently, the operations of the other 12 entities, accounting for 65 per cent of total operational activities at the country level, can be characterized by a more than average degree of fragmentation. UN وبالتالي، فإن العمليات التي اضطلعت بها الكيانات الـ 12 الأخرى تمثل 65 في المائة من إجمالي الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، ويمكن وصفها بأنها ذات درجة تجزؤ أكثر من المتوسط.
    They will also backstop operational activities at the country level and build capacity in disaster prevention and management and ensure rapid and effective response to post-conflict crises and disasters, as required; UN وستقوم أيضا بدعم الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، وبناء القدرات في مجال الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك ضمان الاستجابة السريعة والفعالة عند نشوء أزمات وكوارث بعد انتهاء النزاع، حسب الاقتضاء؛
    The view was expressed that too much emphasis was placed on operational activities at the country level, as such activities should be carried out at the request of Member States. UN وأُعرب عن الرأي بوجود تركيز مفرط على الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، لأن تلك الأنشطة ينبغي أن تنفذ بناء على طلب الدول الأعضاء.
    The view was expressed that too much emphasis was placed on operational activities at the country level, as such activities should be carried out at the request of Member States. UN وأُعرب عن الرأي بوجود تركيز مفرط على الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري، لأن تلك الأنشطة ينبغي أن تنفذ بناء على طلب الدول الأعضاء.
    In that connection, we must express some concern about the proposals mentioned in paragraphs 50 and 51, concerning incorporating human rights into operational activities at the country level. UN ونجد لزاما علينا، في هذا الصدد، أن نعرب عن بعض القلق إزاء الاقتراحات المذكورة في الفقرتين 50 و 51 فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري.
    It is within this framework that strategies for ensuring the continuum from analytical work to operational activities at the subregional level are developed and agreed upon. UN وفي هذا الإطار توضع الاستراتيجيات الرامية إلى ضمان الاستمرارية من الأعمال التحليلية إلى الأنشطة التنفيذية على المستوى دون الإقليمي وتتم الموافقة عليها.
    30. The Organization's ability to deliver results for the most needy and to achieve the Millennium Development Goals will depend in large part on its ability to enhance the overall coherence of operational activities at the country level. UN 30 - وقدرة المنظمة على تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ستتوقف إلى حد كبير على قدرتها على تعزيز الاتساق العام للأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    101. With the increasing adoption of national execution, the degree of intensity of the engagement of specialized and technical agencies of the United Nations system in operational activities at the country level has declined. UN ١٠١ - وبتزايد اتباع التنفيذ الوطني، انخفضت درجة كثافة اشتغال الوكالات المتخصصة والتقنية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة باﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    (h) A closer link between policy work at the global level, and operational activities at the regional and country levels. UN (ح) وجود صلة أوثق بين العمل في مجال السياسات على الصعيد العالمي والأنشطة التنفيذية على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    114. The present report focuses on United Nations-Bretton Woods institutions relations in operational activities at the field level. UN ١١٤ - يركز هذا التقرير على العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في مجال اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني.
    102. CCPOQ has developed common principles on how better to use the United Nations system’s comparative advantage in bringing the regional dimension to bear on operational activities at the country level. UN ١٠٢ - ووضعت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مبادئ مشتركة بشأن كيفية الاستفادة بشكل أفضل من الميزة النسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بأن يكون للبعد اﻹقليمي أثره في اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more