"operational activities in the field" - Translation from English to Arabic

    • اﻷنشطة التنفيذية في الميدان
        
    • باﻷنشطة التنفيذية في ميدان
        
    • الأنشطة في الميدان
        
    Language programmes have been reviewed and redesigned to meet organizational requirements for the regular work of the Organization as well as for operational activities in the field. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    Language programmes have been reviewed and redesigned to meet organizational requirements for the regular work of the Organization as well as for operational activities in the field. UN وقـد استعرضت البرامج اللغوية وأعيد تصميمها لكي تلبي الاحتياجات التنظيمية اللازمة ﻷداء العمل العادي الذي تقوم به المنظمة فضلا عن اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    This task involves responses to a more complex set of problems and requires new and different skills, a more holistic approach to problem solving and increased coordination of operational activities in the field. UN وتقتضي هذه المهمة الاستجابة لمجموعة من المشاكل التي تعد أكثر تعقيدا وتتطلب مهارات جديدة ومختلفة، واعتماد نهج أكثر تكاملا إزاء حل المشاكل وزيادة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    19. The staff members occupying these posts would undertake the preparation and publication of recurrent publications, such as the Natural Resources Forum, the Newsletter on activities of international river basin commissions and the Newsletter on operational activities in the field of energy. UN ١٩ - وسيتولى الموظفون الشاغلون لهذه الوظائف إعداد ونشر المنشورات المتكررة، التي من قبيل " محفـــل المــوارد الطبيعيـــة " و الرسالـــة اﻹخباريـــة المعنيـــة بأنشطة لجان أحواض اﻷنهار الدولية و الرسالة اﻹخبارية المعنية باﻷنشطة التنفيذية في ميدان الطاقة.
    However, the organizations generally agreed with the principle of an overarching guiding framework stating the vision and key objectives of the United Nations system, particularly in the context of the UNDAF process and as a complement to the proposed " One UN " initiative currently applicable to those countries which have accepted the concept and joint programming and delivery of operational activities in the field. UN 65- غير أن المنظمات اتفقت عموماً مع مبدأ إيجاد إطار توجيهي شامل يقدم الرؤية والأهداف الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما في سياق عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتكملة لمبادرة " أمم متحدة واحدة " المقترحة والمعمول بها حالياً في البلدان التي قبلت المفهوم والاشتراك في البرمجة وتنفيذ الأنشطة في الميدان.
    In that connection, it welcomed the Secretary-General’s proposal on the establishment of a United Nations Development Group in order to enhance policy coordination at the Headquarters level and the effectiveness of operational activities in the field. UN وإن وفده يرحب، في هذا الصدد بمقترح اﻷمين العام ﻹنشاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بغية تعزيز تنسيق السياسة على صعيد المقر وفعالية اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    (b) Training for operational activities in the field: in response to the increasingly urgent need of the Organization to strengthen staff capacity to respond to a wide variety of political and humanitarian crises throughout the world, and in accordance with General Assembly resolution 47/71, a training programme is being instituted in 1993. UN )ب( التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان: استجابة لحاجة المنظمة الملحة بصورة متزايدة لتعزيز قدرة الموظفين على مواجهة مجموعة كبيرة متنوعة من اﻷزمات السياسية والانسانية في جميع أنحاء العالم، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٧١، جرى انشاء برنامج تدريبي في عام ١٩٩٣.
    (b) Training for operational activities in the field: in response to the increasingly urgent need of the Organization to strengthen staff capacity to respond to a wide variety of political and humanitarian crises throughout the world, and in accordance with General Assembly resolution 47/71, a training programme is being instituted in 1993. UN )ب( التدريب على اﻷنشطة التنفيذية في الميدان: استجابة لحاجة المنظمة الملحة بصورة متزايدة لتعزيز قدرة الموظفين على مواجهة مجموعة كبيرة متنوعة من اﻷزمات السياسية والانسانية في جميع أنحاء العالم، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٧١، جرى انشاء برنامج تدريبي في عام ١٩٩٣.
    65. However, the organizations generally agreed with the principle of an overarching guiding framework stating the vision and key objectives of the United Nations system, particularly in the context of the UNDAF process and as a complement to the proposed " One UN " initiative currently applicable to those countries which have accepted the concept and joint programming and delivery of operational activities in the field. UN 65- غير أن المنظمات اتفقت عموماً مع مبدأ إيجاد إطار توجيهي شامل يقدم الرؤية والأهداف الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما في سياق عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتكملة لمبادرة " أمم متحدة واحدة " المقترحة والمعمول بها حالياً في البلدان التي قبلت المفهوم والاشتراك في البرمجة وتنفيذ الأنشطة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more