"operational and administrative" - Translation from English to Arabic

    • التشغيلية والإدارية
        
    • التنفيذية والإدارية
        
    • تنفيذية وإدارية
        
    • التشغيلي والإداري
        
    • التنفيذي والإداري
        
    • تشغيلية وإدارية
        
    • التنفيذيين والإداريين
        
    • التشغيلية والادارية
        
    • تنفيذي وإداري
        
    • بالعمليات والشؤون الإدارية
        
    • العملياتي والإداري
        
    • العملياتية والإدارية
        
    • العملية والإدارية
        
    • التشغيل والإدارة
        
    • التشغيلية والإدارة
        
    Balancing recruitment activities with ongoing operational and administrative needs while operating at half strength has been challenging. UN واتسمت موازنة أنشطة الاستقدام مع الاحتياجات التشغيلية والإدارية المستمرة مع العمل بنصف القوام بالصعوبة.
    This would offer ease of access for operational and administrative purposes and audit entities and would standardize archiving for documentation. UN وسيوفر ذلك سهولة الوصول للأغراض التشغيلية والإدارية ولكيانات مراجعة الحسابات وسيوحد عملية الحفظ بالنسبة للوثائق.
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs of the United Nations; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures; UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها؛
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures; UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها؛
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    The Centre continued to experience considerable financial difficulties owing to the lack of voluntary contributions to fund its operational and administrative costs. UN واستمر المركز في مواجهة صعوبات مالية جمة بسبب عدم تقديم تبرعات تكفي لتغطية تكاليفه، التشغيلية والإدارية.
    In order to mobilize additional assistance, UNHCR implemented measures to rebalance operational and administrative expenditures and reduce its structural costs. UN ولحشد مساعدات إضافية، اضطلعت المفوضية بتدابير لإعادة موازنة النفقات التشغيلية والإدارية وتخفيض تكاليفها الهيكلية.
    To do this, UNHCR is pushing ahead with measures to rebalance operational and administrative expenditures and reduce its structural costs. UN وللقيام بذلك، تمضي المفوضية قُدماً في اتخاذ تدابير لإعادة التوازن بين النفقات التشغيلية والإدارية والحد من تكاليفها الهيكلية.
    Calls to harmonize and integrate ICT activities must, therefore, be viewed as calls to harmonize and integrate operational and administrative activities. UN ولذا يتعين النظر إلى المطالبات بمواءمة وتكامل أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أنها مطالبات بمواءمة وتكامل الأنشطة التشغيلية والإدارية.
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (iii) 2.215 per cent to meet the operational and administrative costs to the United Nations; UN ' 3` نسبة 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها.
    (ii) Simplification and harmonization of programming, operational and administrative procedures UN `2 ' تبسيط إجراءات البرمجة والإجراءات التنفيذية والإدارية والمواءمة بينها.
    Uniformity is an operational and administrative requirement for the following reasons; UN ويعتبر اتباع أساس واحد في الدفع ضرورة تنفيذية وإدارية لﻷسباب التالية:
    Alignment of the Mission's operational and administrative support capacities with the partial drawdown of its surge in military and police capabilities UN المواءمة بين قدرات الدعم التشغيلي والإداري بالبعثة مع الخفض الجزئي لقدراتها من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة التي زيدت
    The flexibility of the Organization's operational and administrative support apparatus, as well as its logistical system, must be strengthened. UN وأضاف أنه يجب تعزيز مرونة جهاز الدعم التنفيذي والإداري للمنظمة، وكذلك نظامها اللوجستي.
    Greater efforts will be needed to reach and sustain the stronger operational and administrative capacities of other security agencies. UN وثمّة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود للوصول إلى قدرات تشغيلية وإدارية أكبر للوكالات الأمنية الأخرى والمحافظة عليها.
    The Anti-corruption Unit of the Office of the General Auditor updates and shares this information with operational and administrative staff to help ensure that ADB resources do not support any such entity. UN ويقوم مكتب مراجع الحسابات العام بتحديث هذه المعلومات وإبلاغها للموظفين التنفيذيين والإداريين للمساعدة في كفالة ألا تدعم موارد المصرف أيا من هذه الكيانات.
    18. The United Nations Compensation Commission has received adequate funds to cover most of its currently projected operational and administrative costs for 1993. UN ١٨ - وقد تلقت لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات أموالا كافية لتغطية معظم تكاليفها التشغيلية والادارية المتوقعة حاليا لعام ١٩٩٣.
    That agreement should, therefore, be replaced by a new operational and administrative agreement with UNDP as soon as possible. UN لذلك ينبغي أن يستعاض عن هذا الاتفاق باتفاق تنفيذي وإداري جديد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقرب وقت ممكن.
    UNMIT police and PNTL officers were co-located, and operational and administrative guidance was provided to PNTL. UN شاطرت شرطةُ البعثة ضباطَ الشرطة الوطنية المقرَّ، وزودت الشرطة الوطنية بالتوجيه المتعلق بالعمليات والشؤون الإدارية.
    Furthermore, the Executive Secretary has been tasked with adjusting and streamlining the operational and administrative functioning of the three secretariats, which is likely to result in greater efficiency and flexibility. UN وعلاوة على ذلك فقد أوكلت إلى الأمين التنفيذي مهمة تعديل وتبسيط الاشتغال العملياتي والإداري للأمانات الثلاث، ومن المرجح أن يؤدي ذلك إلى تحقيق المزيد من الكفاءة والمرونة.
    Only essential operational and administrative movements are currently carried out. UN ولا تُنفَّذ حاليا إلاّ التنقلات العملياتية والإدارية الأساسية.
    25. Such challenges were a reminder that calls to harmonize and integrate ICT activities must be viewed as calls to harmonize and integrate operational and administrative activities. UN 25 - وتذكرنا هذه التحديات بأنه ينبغي النظر إلى نداءات مواءمة وتكامل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أنها نداءات لمواءمة وتكامل الأنشط العملية والإدارية.
    Voluntary contributions are, unfortunately, slumping and are only dribbling in, despite many pledges, and do not meet operational and administrative costs. UN فالتبرعات الطوعية المنخفضة أصلا مع الأسف تزداد تضاؤلا، على الرغم من التعهدات العديدة، وهي لا تفي حتى بتكاليف التشغيل والإدارة.
    3.1 operational and administrative expenditure UN 3-1 النفقات التشغيلية والإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more