"operational and support" - Translation from English to Arabic

    • التشغيل والدعم
        
    • العمليات والدعم
        
    • التشغيلية وخدمات الدعم
        
    • التشغيلية وتكاليف الدعم
        
    The United Nations currently uses multiple ICT systems and solutions to address its operational and support requirements. UN وتستخدم الأمم المتحدة حاليا نظما وحلولا متعددة لتكنولوجيا المعلومات لتلبية احتياجاتها في مجالي التشغيل والدعم.
    The office will also undertake certain operational and support tasks. UN كما سيضطلع المكتب ببعض مهام التشغيل والدعم.
    40. Upon enquiry as to inter-mission cooperation, the Advisory Committee was informed that UNISFA and UNMISS have been engaging in inter-mission cooperation in operational and support areas since the inception of UNISFA. UN 40 - لدى استفسار اللجنة الاستشارية عن التعاون مع البعثات، أُبلغت بأن القوة ما فتئت تتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في مجالات التشغيل والدعم منذ نشأتها.
    UNIFIL formulates the annual results-based budgeting based on the operational and support plans and priorities. UN تصوغ اليونيفيل الميزانية السنوية القائمة على النتائج بناء على خطتي العمليات والدعم وعلى الأولويات.
    UNRWA headquarters provide operational and support services to the primary operations of the organization. UN ويوفر مقرا الأونروا الخدمات التشغيلية وخدمات الدعم للعمليات الأساسية للمنظمة.
    Third, transition as currently conceived is not easily sustainable, as the multitude of operational and support costs associated with development projects have not been fully assessed. UN وثالثها أن الانتقال كما صور حاليا ليس مستداما، إذا لم يتم تماما تقييم التكاليف التشغيلية وتكاليف الدعم المتعددة المرتبطة بالمشاريع الإنمائية.
    These factors have produced a gap in the critical skills and knowledge of civilian staff in peacekeeping missions, which, in turn, adversely affects the operational and support capacities of missions. UN وقد أحدثت هذه العوامل ثغرة في المهارات والمعارف الهامة لدى الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام، تؤثر بدورها بشكل سيء في قدرات التشغيل والدعم لدى البعثة.
    While its Director and administrative personnel were United Nations staff members, most of its inspectors, operational and support staff had been made available by Member States as consultants under United Nations special service agreements. UN وفي حين كان مدير المركز والموظفون الإداريون من موظفي الأمم المتحدة، كانت خدمات معظم مفتشي المركز وموظفي التشغيل والدعم العاملين فيه مقدمة من الدول الأعضاء بصفتهم استشاريين بموجب عقود اتفاق خدمات خاصة مبرمة مع الأمم المتحدة.
    18. The proposed realignment within executive direction and management relates to operational and support functions to provide synergy and enhance operational effectiveness and efficiency. UN 18 - وتتعلق إعادة التنظيم المقترحة داخل التوجيه التنفيذي والإدارة بمهام التشغيل والدعم لتقديم التآزر وتعزيز الفعالية والكفاءة التشغيلية.
    The details of operational and support costs and the associated analysis - price and income projections - will concentrate on the first-year budget, but the plan will have a medium-term outlook of three years. UN وستركز تفاصيل تكاليف التشغيل والدعم وما يتصل بها من تحليل - توقعات الأسعار والإيرادات - على ميزانية السنة الأولى، ولكن الخطة سيكون لها مدى زمني متوسط الأجل لثلاث سنوات.
    operational and support requirements UN احتياجات التشغيل والدعم
    1.182 To establish a quality assurance function aimed at enhancing customer satisfaction through effective communication, reliability, timeliness and cost effectiveness of the operational and support services in ICT, procurement and engineering. UN 1-182 إنشاء مهمة ضمان الجودة بهدف تعزيز رضا المستفيدين من هذه الخدمات من خلال الاتصال المجدي والمصداقية في التعامل، وتوفير الخدمة في الوقت المطلوب وفعالية تكلفة خدمات التشغيل والدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشتريات والهندسة.
    14. The variance is due to non-training-related official travel and relates principally to continued efforts by the mission to maximize the use of alternative methods other than official travel in the operational and support activities of the mission. UN 14 - يعزى التغير إلى السفر لأغراض رسمية لا علاقة لها بالتدريب، ويتصل بصورة رئيسية باستمرار الجهود التي تبذلها البعثة لزيادة استخدام النهج البديلة غير السفر لأغراض رسمية، في أنشطة التشغيل والدعم التي تقوم بها البعثة.
    15. The variance is due to non-training-related official travel and relates principally to continued efforts by the mission to maximize the use of alternative methods, other than official travel, in the operational and support activities of the mission. UN 15 - يُعزى الفرق إلى عدم السفر في مهام رسمية لأغراض التدريب، ويتصل بصفة رئيسية بالجهود المتواصلة التي تبذلها البعثة لتعظيم فائدة الاستعانة في أنشطة التشغيل والدعم بالوسائل البديلة للسفر في مهام رسمية.
    To establish a quality assurance function aimed at enhancing customer satisfaction through effective communication, reliability, timeliness and cost effectiveness of the operational and support services in Information and Communications Technology (ICT), procurement and administration. UN 105 - إنشاء وظيفة لضمان الجودة تستهدف تحسين رضا الزبائن من خلال الاتصال الفعال، والموثوقية، وحسن التوقيت، وفعالية الكلفة فيما يخص خدمات التشغيل والدعم في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشتريات، والشؤون الإدارية.
    The image that emerges of al-Qa'idah is that of a series of loosely connected operational and support cells. UN والصورة التي ظهرت لتنظيم القاعدة هي أنه مجموعة من خلايا العمليات والدعم المرتبطة بصورة رخوة.
    24 military training exercises to validate the operational and support concept UN :: إجراء 24 تمرينا عسكريا لوضع مفهوم العمليات والدعم موضع التطبيق
    The image that emerges of al-Qa'idah is that of a series of loosely connected operational and support cells. UN والصورة التي ظهرت لتنظيم القاعدة هي أنه مجموعة من خلايا العمليات والدعم المرتبطة بصورة رخوة.
    Decentralized teams of operational and support services to bring UNOPS project management staff closer to project decision-makers and/or beneficiaries and reduce central administrative costs; UN :: الأفرقة اللامركزية للخدمات التشغيلية وخدمات الدعم لتقريب موظفي إدارة المشاريع التابعين للمكتب من صانعي القرارات بشأن المشاريع و/أو المستفيدين وخفض التكاليف الإدارية؛
    38. During the last months of the Karadžić trial, high weekly numbers of defence witnesses placed heavy demands on the operational and support services of the Victims and Witnesses Section. UN 38 - وخلال الأشهر الأخيرة من محاكمة كاراجيتش، تحملت الخدمات التشغيلية وخدمات الدعم التي تقدمها قسم المجني عليهم والشهود أعباء ثقيلة بسبب ارتفاع عدد شهود الدفاع الذين يأتون أسبوعيا.
    65. The large number of witnesses called in the Karadžić trial has placed heavy demands on the operational and support services of the Victims and Witnesses Section. UN 65 - وأدى العدد الكبير من الشهود الذين تم استدعاؤهم للإدلاء بشهاداتهم في محاكمة كاراديتش إلى نشوء طلب شديد على الخدمات التشغيلية وخدمات الدعم التي يقدمها القسم.
    The administration will also continue its economy and efficiency reviews throughout the mission, with a view to maximizing service-value while minimizing operational and support costs. UN وستواصل الإدارة أيضا استعراضاتها للاقتصاد ولمدى الكفاءة في شتى أرجاء البعثة، بهدف تحقيق الحد الأقصى من قيمة الخدمات مع تحقيق الحد الأدنى من التكاليف التشغيلية وتكاليف الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more