"operational aspects of" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب التنفيذية
        
    • الجوانب التشغيلية
        
    • الجوانب العملية
        
    • الجوانب العملياتية
        
    • بالجوانب التنفيذية
        
    • بجوانب العملية
        
    • الجوانب الإجرائية
        
    • وجوانب اﻷعمال
        
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    6. operational aspects of trade promotion and export development UN 6 - الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    Subprogramme 6, operational aspects of trade promotion and export development UN البرنامج الفرعي 6 الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    In particular, serious internal control weaknesses were undermining the operational aspects of various peacekeeping missions. UN وعلى وجه الخصوص، فإن نقاط الضعف الخطيرة في الرقابة الداخلية إنما تقوض الجوانب العملية لمختلف بعثات حفظ السلام.
    Her delegation also agreed with the Special Rapporteur's pragmatic approach to the scope of his future work, including an analysis of the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وأوضحت أن وفدها يتفق أيضا مع المقرر الخاص في اتباع نهج عملي لتحديد نطاق عمله في المستقبل، بما في ذلك تحليل الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    Further work will concentrate on the operational aspects of disaster relief and assistance. UN وسيركز العمل المقبل على الجوانب التنفيذية للإغاثة والمساعدة في حالات الكوارث.
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التنفيذية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    This work programme presents the operational aspects of the work of the secretariat. UN ويعرض برنامج العمل هذا الجوانب التنفيذية لعمل الأمانة.
    These work programmes contain the operational aspects of moving towards the expected accomplishments. UN وتحدد الجوانب التنفيذية لإحراز تقدم باتجاه الإنجازات المتوقعة.
    This work programme presents the operational aspects of the work of the CST. UN ويبين برنامج العمل المذكور الجوانب التنفيذية لعمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    operational aspects of trade promotion and export development UN الجوانب التشغيلية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات
    98. The second sentence of paragraph 1 stresses the operational aspects of the State's authority over aid operations. UN 98 - وتشدد الجملة الثانية من الفقرة 1 على الجوانب التشغيلية للسلطة التي تمارسها الدولة على عمليات العون.
    25. Establishing the CDM required the direct involvement of the Board in many operational aspects of the mechanism. UN 25- تطلّب إنشاء آلية التنمية النظيفة مشاركة مباشرة للمجلس في العديد من الجوانب التشغيلية المتعلقة بالآلية.
    These 2 staff members assist the Director in the planning, organization and management of all operational aspects of the Office of the Director UN ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير
    The Centre deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    The Centre deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development. UN ويتعامل المركز بالتحديد مع الجوانب التشغيلية لتنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    The Working Group agreed that such a synopsis would be useful when embarking on the operational aspects of asset recovery. UN واتفق الفريق العامل على أن تلك الخلاصة ستكون مفيدة لدى الشروع في تنفيذ الجوانب العملية لاسترداد الموجودات.
    It was agreed that such a synopsis would be useful when embarking on the operational aspects of asset recovery. UN واتُّفق على أن خلاصة من هذا القبيل ستفيد لدى الشروع في تنفيذ الجوانب العملية لاسترداد الموجودات.
    It was agreed that such a synopsis would be useful when embarking on the operational aspects of asset recovery. UN واتُّفق على أن من شأن خلاصة من هذا القبيل أن تفيد عند الشروع في تناول الجوانب العملياتية لاسترداد الموجودات.
    Following prior consultations with the Office of Legal Affairs, OIOS might act as a point of reference for contact with local law enforcement in matters relating to the operational aspects of an investigation. UN وفي أعقاب إجراء مشاورات مسبقة مع مكتب الشؤون القانونية، قد يضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بدور نقطة مرجعية للاتصال بالقائمين على إنفاذ القانون محليا في المسائل المتعلقة بالجوانب التنفيذية للتحقيق.
    Another positive example of good practice from a hybrid organization is given by the International Trade Centre (ITC), which reports in part to the UNSF within programme 10, and which has full responsibility for implementing subprogramme 6 on operational aspects of trade promotion and export development. UN 167- ويقدم مركز التجارة العالمية، وهو منظمة هجينة، مثالاً آخر عن الممارسات الجيدة، فهو مركز يقدم تقاريره جزئياً إلى إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي ضمن البرنامج 10، وهو مسؤول بالكامل عن تنفيذ البرنامج الفرعي 6 المتعلق بجوانب العملية لتشجيع التجارة وتنمية الصادرات.
    4. Summary of Current Situation Over the years, UNIDO has taken measures to incrementally enhance both procedural and operational aspects of UNIDO's work in line with requirements and best practices of the UN system. UN 42- اتخذت اليونيدو، على مدى سنوات، تدابير تعزّز بصورة تدريجية الجوانب الإجرائية والتنفيذية من عمل اليونيدو على السواء، وذلك تماشيا مع المتطلبات وأفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة.
    295. The Commission considered the recommendations of ACPAQ and the Working Group (Secretariat), which dealt with methodological issues, arrangements for the new round of place-to-place surveys and other operational aspects of the post adjustment system. UN ٢٩٥ - نظرت اللجنة في التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل والفريق العامل )اﻷمانة العامة(، التي تعالج المسائل المتعلقة بالمنهجية، والترتيبات من أجل الجولة الجديدة للدراسات الاستقصائية لمواقع العمل وجوانب اﻷعمال اﻷخرى لنظام تسوية مقر العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more