There are no valid reasons to involve the Secretary-General with the operational details of ensuring the security of all staff under phases 3, 4 or 5. | UN | ولا توجد أسباب يعتد بها ﻹشراك اﻷمين العام في التفاصيل التنفيذية لضمان أمن جميع الموظفين في إطار المرحلة ٣ أو ٤ أو ٥. |
UNFPA will provide the operational details of evaluation plans in its internal guidelines on evaluation. | UN | ويقدم الصندوق التفاصيل التنفيذية لخطط التقييم في مبادئه التوجيهية الداخلية المتعلقة بالتقييم. |
Review of the operational details of the feasibility study for the establishment of an Asian and Pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management in the Islamic Republic of Iran | UN | استعراض التفاصيل التنفيذية لدراسة الجدوى المتعلقة بإنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ في جمهورية إيران الإسلامية للمعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء القادرة على إدارة الكوارث |
Intelsat relies on an in-house system to track all of the operational details of its satellites. | UN | وتعتمد شركة إنتلسات على نظام داخلي لتتبع كل التفاصيل التشغيلية لسواتلها. |
Some delegations thought that the operational details of the implementation of the evaluation policy should also be included in the policy document. | UN | وارتأى بعض الوفود أن التفاصيل التشغيلية عن تنفيذ السياسة التقييمية ينبغي أن تدرج أيضا في وثيقة السياسة. |
Mr. President, this file appears to contain operational details of all U.S. anti-nuclear defenses. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هذا الملف يظهر أنه يحتوي على التفاصيل العملية لكل الدفاعات المضادة النووية الخاصة بالولايات المتحدة |
Review of the operational details of the feasibility study for the establishment of an Asian and Pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management in the Islamic Republic of Iran | UN | استعراض التفاصيل التنفيذية لدراسة الجدوى المتعلقة بإنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ في جمهورية إيران الإسلامية للمعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء القادرة على إدارة الكوارث |
Review of the operational details of the feasibility study for the establishment of an Asian and Pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management in the Islamic Republic of Iran | UN | استعراض التفاصيل التنفيذية لدراسة الجدوى المتعلقة بإنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ في جمهورية إيران الإسلامية للمعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء القادرة على إدارة الكوارث |
The Commission requested the Executive Secretary to provide the Islamic Republic of Iran with technical assistance, if required, in the review of the operational details of the proposal. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية تزويد جمهورية إيران الإسلامية بالمساعدة التقنية، إذا لزم الأمر، في استعراض التفاصيل التنفيذية للمقترح. |
The requirement of taking the necessary measures imposed upon the State by way of good governance does not entail its becoming involved in all the operational details of the hazardous activity, which are best left to the operator himself. | UN | وما يفرضه الحكم الجيد على الدولة من اتخاذ التدابير اللازمة لا يستلزم منها أن تستغرق في التفاصيل التنفيذية للنشاط الخطر، التي يحسن تركها إلى القائمين عليه أنفسهم. |
Review of the operational details of the feasibility study for the establishment of an Asian and Pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management in the Islamic Republic of Iran | UN | استعراض التفاصيل التنفيذية لدراسة الجدوى المتعلقة بإنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ في جمهورية إيران الإسلامية للمعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء القادرة على إدارة الكوارث |
Review of the operational details of the feasibility study for the establishment of an Asian and Pacific centre for information, communication and space technology-enabled disaster management in the Islamic Republic of Iran | UN | استعراض التفاصيل التنفيذية لدراسة الجدوى المتعلقة بإنشاء مركز لآسيت والمحيط الهادئ في جمهورية إيران الإسلامية للمعلومات والاتصالات وتكنولوجيا الفضاء القادرة على إدارة الكوارث |
The accord also called for " proportional representation of oppressed groups, regions, Madhesis, women, Dalit and other groups " , although the operational details of this profound commitment were not clear. | UN | كما دعا الاتفاق إلى " تمثيل نسبي للفئات والمناطق المضطهدة، والماديسي، والمرأة، والداليت، والفئات الأخرى " ، على الرغم من عدم وضوح التفاصيل التنفيذية لهذا الالتزام القاطع. |
31. The Commission invited the Government of the Islamic Republic of Iran to provide the Commission with supplementary information, and requested the Executive Secretary to provide the Government of the Islamic Republic of Iran with technical assistance, if requested, in the review of the operational details of the proposal. | UN | 31 - دعت اللجنة حكومة جمهورية إيران الإسلامية لتقديم معلومات تكميلية، وطلبت إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية مساعدة تقنية، إذا طلبتها، عند استعراض التفاصيل التنفيذية للمقترح. |
63. The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific invited the Islamic Republic of Iran to review the operational details of the proposal, to clarify the implications, if any, of such changes on the scope, functions and value-added products and services to be offered, along with timelines for scheduling the introduction of those activities, and to submit them to the Commission at its sixty-fifth session. | UN | 63 - دعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جمهورية إيران الإسلامية لاستعراض التفاصيل التنفيذية للمقترح من أجل توضيح الآثار، الناجمة عن تلك التغييرات، إن وجدت، على نطاق المنتجات والخدمات التي ستقدم والغاية منها وقيمتها المضافة، إلى جانب خطوط زمنية لوضع جدول زمني يتعلق بعرض هذه الأنشطة، وتقديمها إلى اللجنة في دورتها الخامسة والستين. |
The operational details of such an undertaking were currently under study by a special commission. | UN | وتجري حاليا دراسة التفاصيل التشغيلية لهذا المشروع من قبل لجنة خاصة. |
Included, for example, are the operational details of the CTCN, including the question of hosting, and the finance architecture. | UN | ويشمل ذلك، على سبيل المثال، التفاصيل التشغيلية لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، بما في ذلك مسألة استضافتهما وهيكل تمويلهما. |
Review of the operational details of the feasibility study for the establishment of an Asian and Pacific Centre for Information, Communication and Space Technology-enabled Disaster Management | UN | استعراض التفاصيل التشغيلية لدراسة جدوى إنشاء مركز لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ لإدارة الكوارث معزز بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية |
The evaluation policy does not include the operational details of its implementation, which UNFPA will address through internal guidelines on evaluation. | UN | ولا تشمل السياسة التقييمية التفاصيل التشغيلية لتنفيذها وهي تفاصيل سيتناولها الصندوق عن طريق مبادئ توجيهية داخلية تتعلق بالتقييم. |
The LEG agreed to first develop a publication with a focus on gender, which will address the operational details of how to integrate gender into the NAP process. | UN | واتفق فريق الخبراء على البدء بإعداد منشور يركّز على الاعتبارات الجنسانية ويتناول التفاصيل العملية لكيفية إدماج البعد الجنساني في عملية خطط التكيّف الوطنية. |
15. At these meetings, the CGE elaborated on the operational details of some of its key planned activities. | UN | 15- وتعمق فريق الخبراء الاستشاري في هذه الاجتماعات في التفاصيل العملية لبعض أنشطته الرئيسية المقررة. |
The progress of the planned activities for 2014, including the operational details of some of the key planned activities, is described in detail below. | UN | وترد أدناه تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2014، بما في ذلك التفاصيل العملية لبعض الأنشطة الرئيسية المقررة. |