"operational effectiveness of the" - Translation from English to Arabic

    • الفعالية التشغيلية
        
    • الفعالية التنفيذية
        
    • الكفاءة التشغيلية
        
    • فعاليتها التشغيلية
        
    • الفعالية العملياتية
        
    • للفعالية التشغيلية
        
    I cannot stress strongly enough the risk posed by the lack of military helicopters to the operational effectiveness of the force. UN ولا يمكنني أن أشدد بما فيه الكفاية على الخطر الذي يمثله عدم توافر المروحيات العسكرية على الفعالية التشغيلية للقوة.
    In light of experience, the Department of Field Support will continue enhancing the operational effectiveness of the Strategic Deployment Stock. UN وفي ضوء هذه الخبرة، ستواصل إدارة الدعم الميداني تعزيز الفعالية التشغيلية لمخزون النشر الاستراتيجي.
    - Assessment of the operational effectiveness of the security implementation regime UN تقييم الفعالية التشغيلية لنظام تحقيق الأمن؛
    Such restrictions, against which UNFICYP has protested, have a negative impact on the operational effectiveness of the mission. UN وتؤثر هذه القيود التي تحتج عليها قوة الأمم المتحدة تأثيرا سلبيا على الفعالية التنفيذية للبعثة.
    The Mission has continued to review the operational effectiveness of the structure in the light of changing conditions on the ground. UN وواصلت البعثة استعراض الفعالية التنفيذية للهيكل في ضوء الظروف المتغيرة في الميدان.
    Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Mission in Haiti promptly and in full, which will contribute to the operational effectiveness of the Mission; UN ٢ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فورا وبالكامل، مما يسهم في الكفاءة التشغيلية للبعثة؛
    The Chief of the General Services Section is responsible for the management and operational effectiveness of the following units: Receiving and Inspection, Supply and Material Management, Property Control and Inventory, Movement Control in four locations, Travel, Accommodation, Claims, Records Management, Pouch, Registry and Archives. UN ويضطلع رئيس قسم الخدمات العامة بمسؤولية إدارة الوحدات وضمان فعاليتها التشغيلية التالية: الاستلام والتفتيش واللوازم وإدارة المواد، ومراقبة الممتلكات والمخزون ومراقبة الحركة في أربعة مواقع والسفر والإقامة والمطالبات وإدارة السجلات والحقيبة والسجل والسجلات.
    Logistical challenges, including a lack of vehicles, communication equipment and premises, have also undermined the operational effectiveness of the security institutions. UN وساهمت التحديات اللوجستية، بما في ذلك عدم وجود المركبات، ومعدات الاتصالات وأماكن العمل، في تقويض الفعالية التشغيلية للمؤسسات الأمنية.
    We further welcome the improved operational effectiveness of the Afghan National Security Forces. UN ونرحب علاوة على ذلك، بتحسن الفعالية التشغيلية لقوات الأمن الوطني الأفغانية.
    Already during the first weeks of duty, the team contributed significantly to an increase in the operational effectiveness of the Kosovo police in the north. UN وخلال الأسابيع الأولى من عمله، ساهم هذا الفريق بشكل كبير في زيادة الفعالية التشغيلية لشرطة كوسوفو في الشمال.
    However, continuing insecurity and the targeting of the international community in Somalia hampered the operational effectiveness of the Mission, as well as the ongoing expansion of the United Nations country team. UN ومع ذلك، أعاق استمرارُ انعدام الأمن واستهداف المجتمع الدولي في الصومال تحقيقَ الفعالية التشغيلية للبعثة، والعملية الجارية لتوسيع فريق الأمم المتحدة القطري.
    The Mission has reduced two fixed-wing and four rotary-wing aircraft in the past several months, with no negative impact on the operational effectiveness of the Mission. UN وخفضت البعثة أسطولها بطائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين وأربع طائرات ذات أجنحة دوارة في الأشهر الماضية، دون أن يؤثر ذلك سلبا على الفعالية التشغيلية للبعثة.
    19. The operational effectiveness of the Afghan National Police showed remarkable progress within the force. UN 19 - وأظهرت الفعالية التشغيلية للشرطة الوطنية الأفغانية تقدما ملحوظا داخل القوة.
    18. The operational effectiveness of the national police has been improving at a pace acceptable to sustain transition. UN 18 - وتتحسن الفعالية التشغيلية للشرطة الوطنية بوتيرة مقبولة لمساندة عملية الانتقال.
    On security, the level of operational effectiveness of the national police will constitute the main benchmark that should guide the pace of the drawdown of the Mission's uniformed personnel. UN وفيما يتعلق بالأمن، سيشكل مستوى الفعالية التشغيلية للشرطة الوطنية المقياس الرئيسي الذي ينبغي أن يوجه وتيرة تخفيض عدد أفراد البعثة النظاميين.
    Since the last quarter of 2003, DESA has circulated a questionnaire on the operational effectiveness of the United Nations to member states and has held periodic meetings to coordinate the Secretary-General's report on implementation of the 2001 TCPR. . UN وقد وزعت الإدارة منذ الربع الأخير من عام 2003 استبياناً عن الفعالية التشغيلية للأمم المتحدة على الدول الأعضاء وقعد اجتماعات دورية لتنسيق تقرير الأمين العام عن تنفيذ استعراض السياسات الشامل لعام 2001.
    The outcome of those pilots will be an essential element for the intergovernmental consultations on the operational effectiveness of the United Nations. UN وستشكل نتائج تلك المخططات النموذجية عنصرا أساسيا للمشاورات الحكومية الدولية بشأن الفعالية التنفيذية للأمم المتحدة.
    This model does not appear to optimize the operational effectiveness of the UNMOs for several reasons. UN ولا يبدو أن هذا النموذج يحقق الحد الأمثل من الفعالية التنفيذية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين وذلك لعدة أسباب.
    These arrangements also have a direct impact on the operational effectiveness of the Observer Groups, since the logistics provided by UNTSO in Lebanon and Damascus cannot match the operational tempo set by the UNIFIL and UNDOF Force Commanders. UN ولهذه الترتيبات أيضا تأثير مباشر على الكفاءة التشغيلية لفرق المراقبين، وذلك لأن الدعم اللوجستي الذي تقدمه الهيئة في لبنان ودمشق لا يتماشى مع وتيرة العمليات التي وضعها قائدا قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The Government will need to include in its budget not only funds for the operational effectiveness of the service, but also for capital investment, maintenance and further development, and may need to explore with its bilateral partners options for enhanced assistance. UN وسيتعين على الحكومة أن تدرج في ميزانيتها مخصصات تمويل لا تقتصر على كفالة الفعالية العملياتية للشرطة فحسب، بل تشمل أيضا تنفيذ استثمارات وعمليات صيانة رئيسية ومواصلة عمليات التطوير، وربما يتطلب ذلك أن تبحث الحكومة مع شركائها الثنائيين خيارات تعزيز المساعدة.
    113. The British Government considers that women are fundamental to the operational effectiveness of the Armed Forces, bringing talent and skills across the board. UN 113 - ترى الحكومة البريطانية أن المرأة أساسية للفعالية التشغيلية للقوات المسلحة، بتوفير المواهب والمهارات بصورة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more