"operational efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءة التشغيلية
        
    • الكفاءة التنفيذية
        
    • والكفاءة التشغيلية
        
    • كفاءة عمليات
        
    This has greatly enhanced and improved the operational efficiency of the medical facilities UN وأدى هذا بشكل كبير إلى تعزيز وتحسين الكفاءة التشغيلية للمرافق الطبية
    Costs incurred by an enterprise may improve the operational efficiency of the enterprise, as well as its environmental efficiency. UN وقد تؤدي التكاليف المتكبدة إلى تحسين الكفاءة التشغيلية للشركة، وكذلك كفاءتها البيئية.
    Additional tools using information technology and telecommunications need to be developed to improve the operational efficiency of LDC ports. UN ويجب استحداث أدوات إضافية تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأجل تحسين الكفاءة التشغيلية لموانئ أقل البلدان نمواً.
    Programme managers should take advantage of the recommendations which were aimed at enhancing the operational efficiency of the Organization. UN وذكرت أنه ينبغي لمديري البرامج الاستفادة بالتوصيات التي تستهدف تعزيز الكفاءة التنفيذية للمنظمة.
    48. Nepal attached great importance to the enhanced development role of the United Nations system and the operational efficiency of its country-level presence. UN 48 - ومضى يقول إن نيبال تعلق أهمية كبرى على الدور الإنمائي المعزز لمنظومة الأمم المتحدة والكفاءة التشغيلية لوجودها على الصعيد القطري.
    Defence cooperation and aid are being sought from other countries with a view to modernizing and enhancing the operational efficiency of RCAF. UN ويلتمس الحصول على التعاون والمعونة في مجال الدفاع من بلدان أخرى وذلك بغية تحديث وتعزيز كفاءة عمليات القوات المسلحة الكمبودية الملكية.
    The IPU will put in place a real-time financial system to increase the operational efficiency of budget holders. UN سيضع الاتحاد البرلماني الدولي نظام ماليا آنيا من أجل زيادة الكفاءة التشغيلية للمسؤولين عن الميزانية.
    Secondly, the various reforms undertaken in order to improve the operational efficiency of the Organization have to be pursued with a maximum of determination. UN ثانيا، إن الاصلاحات المختلفة التي اضطلع بها من أجل تحسين الكفاءة التشغيلية للمنظمة ينبغي متابعتها بأقصى قدر من التصميم.
    Roll-out of electronic fuel management system software in 4 peacekeeping operations to increase operational efficiency of field missions by enhancing transparency across the fuel supply chain UN نشر برامجيات النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في 4 عمليات لحفظ السلام من أجل زيادة الكفاءة التشغيلية للبعثات الميدانية عن طريق تعزيز الشفافية على امتداد سلسلة الإمداد بالوقود
    :: Roll-out of electronic fuel management system software in 4 peacekeeping operations to increase operational efficiency of field missions by enhancing transparency across the fuel supply chain UN :: نشر برامجيات النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في 4 عمليات لحفظ السلام من أجل زيادة الكفاءة التشغيلية للبعثات الميدانية عن طريق تعزيز الشفافية على امتداد سلسلة الإمداد بالوقود
    The Commission has continued to work collaboratively with the host Government through the Ministry of Foreign Affairs on all issues relating to the delivery of construction materials and other services required in the interest of the operational efficiency of the construction project. UN وواصلت اللجنة العمل بشكل تعاوني مع الحكومة المضيفة من خلال وزارة الخارجية بشأن جميع المسائل المتعلقة بتسليم مواد البناء وغيرها من الخدمات اللازمة لمصلحة الكفاءة التشغيلية لمشروع التشييد.
    This will provide clarification on the 12 items contained in the original list and add another 8 items in order to enhance the operational efficiency of the peacekeeping missions and increase opportunities for local vendors. UN وسيوفر ذلك توضيحا بشأن الأصناف الـ 12 الواردة في القائمة الأولية ويضيف 8 أصناف أخرى بغية تعزيز الكفاءة التشغيلية لبعثات حفظ السلام وزيادة الفرص المتاحة أمام البائعين المحليين.
    The number of outputs was higher than planned owing to changes in the Mission's military structure and procedure which enhanced the operational efficiency of MINURSO and improved its ability to monitor the maintenance of the ceasefire UN كان عدد النواتج أعلى من المقرر بسبب تغييرات في الهيكل العسكري للبعثة وإجراءاتها، مما رفع الكفاءة التشغيلية للبعثة وحسن قدرتها على رصد المحافظة على وقف إطلاق النار
    Their development partners should do more to help them develop their physical infrastructure, improve the operational efficiency of existing facilities and build new facilities. UN وينبغي لشركائها الإنمائيين أن يفعلوا ما هو أكثر لمساعدتها في بناء هياكلها الأساسية المادية، وزيادة الكفاءة التشغيلية للمرافق الموجودة حاليا، وبناء مرافق جديدة.
    It would be useful in that connection to make a proper analysis of how and to what extent the increased complexity of peacekeeping mandates affected the operational efficiency of the missions. UN وقال إن من المفيد في هذا الصدد القيام بتحليل مناسب لكيفية ومدى تأثير ازدياد تعقد ولايات حفظ السلام على الكفاءة التشغيلية لهذه البعثات.
    As a result, lines of command, duties and responsibilities were not clearly defined and this affected the operational efficiency of the internal control system and diminished effective functioning of the Tribunal. UN ولذلك، لم يتحدد الهرم الوظيفي ولم تتحدد الواجبات والمسؤوليات على نحو واضح. وأثر ذلك على الكفاءة التشغيلية لنظام المراقبة الداخلية وقلل من فاعلية أداء المحكمة.
    15. In spite of these difficulties, the operational efficiency of the Force has continued to improve. UN ١٥ - ورغم هذه الصعوبات، ظلت الكفاءة التشغيلية للقوة تتحسن.
    This support will evolve into a global integrated fleet management concept to support aviation needs worldwide while increasing the operational efficiency of the current fleet. UN وسيتطور ذلك إلى مفهوم متكامل عالمي لإدارة الأسطول لدعم احتياجات الطيران على الصعيد العالمي مع زيادة الكفاءة التشغيلية للأسطول الحالي.
    The recent activities of the project have focused on streamlining and harmonizing transit documentation and strengthening the operational efficiency of national trade facilitation committees whose functions are to ensure that the agreed documents and procedures are adhered to by all parties concerned. UN وركزت اﻷنشطة الحديثة للمشروع على تنسيق وتناغم وثائق النقل العابر وتعزيز الكفاءة التشغيلية للجان الوطنية لتسهيل التجارة التي تتمثل مهامها في كفالة انضمام جميع اﻷطراف المعنية الى الوثائق واﻹجراءات المتفق عليها.
    (b) UNDAF is expected to improve the operational efficiency of the system and expand resource mobilization, and to act as a conceptual “umbrella” for the operational activities of the system; UN )ب( ينتظر من اﻹطار أن يحسن الكفاءة التنفيذية التي تتمتع بها المنظومة، وأن يوسع نطاق حشد الموارد وأن يشكل " إطارا شاملا " نظريا لﻷنشطة التنفيذية للمنظومة؛
    The delegation also recognized the success of UNIFEM in the area of policy advice and catalytic programming, particularly in the area of eliminating violence against women, the operational efficiency of the organization resulting in additional funding directed to programmatic activities, and the outreach activities that have increased the volume of resources and diversified donor membership. UN وأشاد الوفد أيضا بنجاح الصندوق الإنمائي للمرأة في مجال تقديم المشورة بشأن السياسات والبرمجة الحفازة، ولا سيما في مجال القضاء على العنف ضد المرأة، والكفاءة التشغيلية للمنظمة، مما أدى إلى توجيه المزيد من التمويل إلى الأنشطة البرنامجية، وأنشطة التواصل التي أدت إلى زيادة حجم الموارد وأدخلت التنوع في أصناف الجهات المانحة.
    39. Financial liberalization is expected to enhance the operational efficiency of the banking sector through enhanced competition. UN ٣٩ - ومن المتوقع أن يعزز التحرير المالي كفاءة عمليات القطاع المصرفي، بتعزيزه للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more