"operational guidance" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه التنفيذي
        
    • التوجيه التشغيلي
        
    • التوجيهات التنفيذية
        
    • توجيهات تنفيذية
        
    • التوجيهات التشغيلية
        
    • توجيهات عملية
        
    • توجيهات تشغيلية
        
    • التوجيهات العملية
        
    • توجيه تنفيذي
        
    • الإرشاد التشغيلي
        
    • والتوجيه التنفيذي
        
    • التوجيه العملي
        
    • التوجيه المتعلق بالعمليات
        
    • التوجيهية التنفيذية
        
    • على توجيه إرشادي عملي
        
    The continuing objective of these arrangements would be to provide operational guidance to the resident coordinator system on conference follow-up. UN وسيتمثل الهدف المستمر لهذه الترتيبات في توفير التوجيه التنفيذي لنظام المنسقين المقيمين فيما يتعلق بمتابعة المؤتمرات.
    Furthermore, thematic resolutions of the Secretary-General have called for improved operational guidance for United Nations peacekeeping. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت قرارات مجلس الأمن الموضوعية إلى تحسين التوجيه التشغيلي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    1 consultation organized on operational guidance to military personnel UN تنظيم جلسة تشاور بشأن التوجيهات التنفيذية للأفراد العسكريين
    It also calls for the development of operational guidance on this issue, including an operational concept. UN ويدعو القرار أيضا إلى وضع توجيهات تنفيذية بشأن حماية المدنيين، تتضمن مفهوماً تشغيلياً.
    The changes focus on refining the operational guidance on the use, management and administration of the Fund. UN وستُركز التغييرات المدخلة على صقل التوجيهات التشغيلية بشأن استخدام الصندوق وتنظيمه وإدارته.
    She concludes by underscoring the need for more specific and comprehensive human rights and operational guidance on security of tenure. UN وتختم تقريرها بالتأكيد على الحاجة إلى المزيد من حقوق الإنسان المحددة والشاملة وإلى توجيهات عملية بشأن أمن الحيازة.
    Succinct and user-friendly operational guidance on the implications of the procedures for gender programming work in practice could be developed. UN ويمكن وضع توجيهات تشغيلية مقتضبة وسهلة الاستعمال بشأن الآثار المترتبة على الإجراءات بهدف الاسترشاد بهذه التوجيهات في أعمال البرمجة في المجال الجنساني على صعيد الممارسة.
    The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. UN ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء.
    The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. UN ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء.
    The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the Special Programme and will provide advice on other matters as required. UN ويقوم المجلس بتوفير التوجيه التنفيذي بشأن تنفيذ البرنامج الخاص وتقديم المشورة بشأن المسائل الأخرى حسب الاقتضاء.
    An Inter-agency Steering Group provides operational guidance. UN ويوفر الفريق التوجيهي المشترك بين الوكالات التوجيه التشغيلي لذلك.
    The systematic collection of lessons and best practices would in turn contribute to the improvement of operational guidance. UN وسيسهم التجميع المنتظم للدروس وأفضل الممارسات بدوره في تحسين التوجيه التشغيلي.
    1 consultation is organized on human rights operational guidance for military personnel UN تنظيم جلسة مشاورة بشأن التوجيه التشغيلي في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين
    Further operational guidance is also required on how to engage local non-governmental organizations and foster participation by people affected by crisis throughout the cycle. UN وثمة أيضا حاجة إلى مزيد من التوجيهات التنفيذية بشأن كيفية إشراك المنظمات غير الحكومية المحلية وتعزيز مشاركة الأشخاص المتضررين من الأزمة في جميع مراحل الدورة.
    Number of global and regional technical networks with the capacity to support country-level implementation of the operational guidance for comprehensive sexuality education $0.8 million UN عدد الشبكات الفنية العالمية والإقليمية القادرة على دعم تنفيذ التوجيهات التنفيذية الخاصة بالتثقيف الجنسي الشامل على الصعيد الوطني
    The Working Group will produce operational guidance to UNCTs on increasing effectiveness in that respect. UN وسيصدر الفريق العامل توجيهات تنفيذية إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن زيادة الفعالية في هذا الصدد.
    operational guidance currently under development will provide a tool to align mission implementation plans with national peacebuilding priorities and humanitarian and development aid frameworks. UN ستقدم التوجيهات التشغيلية التي يجري إعدادها حاليا أداة لمواءمة خطط تنفيذ البعثات مع أولويات بناء السلام الوطنية ومع أطر المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    Peacekeepers continue to request more detailed operational guidance. UN وما برح حفظة السلام يطلبون توجيهات عملية أكثر تفصيلا.
    11. The Executive Board will provide operational guidance on the implementation of the strategic priorities of the Quick Start Programme and advise on other relevant matters as required. UN 11 - سوف يقدم المجلس التنفيذي توجيهات تشغيلية بشأن تنفيذ الأولويات الاستراتيجية لبرنامج البداية السريعة ويبدي المشورة بشأن المسائل الأخرى ذات الصلة حسب الطلب.
    2 consultations on human rights organized to provide operational guidance to peacekeeping military and police personnel UN تنظيم مشاورتين بشأن التوجيهات العملية في مجال حقوق الإنسان للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لعمليات حفظ السلام
    In order to provide UNICEF staff with operational guidance for the implementation of the evaluation policy, an Executive Directive will be issued during 2008 setting out the required management measures to strengthen, monitor and utilize evaluation in UNICEF. UN وبغية تزويد موظفي اليونيسيف بتوجيهات عملية لتنفيذ سياسة التقييم، سيتم خلال عام 2008 إصدار توجيه تنفيذي يحدد التدابير الإدارية اللازمة لتعزيز ورصد وتنفيذ عملية التقييم في اليونيسيف.
    UNHCR is currently revising its operational guidance for revolving funds, which will address the audit findings and recommendations. UN وتعمل المفوضية حاليا على مراجعة الإرشاد التشغيلي لصناديقها الدائرة، مما سيسمح بمعالجة نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات.
    The Division is responsible for supervising the Headquarters Security and Safety Service in New York and providing policy direction, operational guidance and overall technical supervision to the Security and Safety Services at other headquarters locations and the regional commissions. UN والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في نيويورك وتوفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه التنفيذي والإشراف الفني عموما لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية.
    operational guidance on how to make the results of TNAs implementable; UN التوجيه العملي بشأن الكيفية التي يمكن بها جعل تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا تقييمات قابلة للتنفيذ؛
    :: Provision of operational guidance to PNTL through training and mentoring on the close protection of high-level officials in Timor-Leste UN :: تقديم التوجيه المتعلق بالعمليات إلى الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي عن طريق التدريب والإشراف في مجال توفير الحماية الشخصية للمسؤولين الرفيعي المستوى في تيمور - ليشتي
    The UKBA's operational guidance notes contain a specific section on sexual orientation claims. UN وتتضمن المذكرات التوجيهية التنفيذية الصادرة عن الوكالة قسماً بعينه يتطرق إلى الطلبات المتعلقة بالميل الجنسي.
    The Special Committee welcomes the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to update training programmes for military, police and civilian peacekeeping personnel to ensure that they include operational guidance on protecting women and girls from sexual violence. UN وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتحديث برامج التدريب المخصصة للأفراد العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين العاملين في مجال حفظ السلام بما يكفل احتوائها على توجيه إرشادي عملي بشأن حماية النساء والبنات من العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more