"operational matters" - Translation from English to Arabic

    • المسائل التنفيذية
        
    • المسائل التشغيلية
        
    • بالمسائل التنفيذية
        
    • مسائل تنفيذية
        
    • المسائل العملياتية
        
    • المسائل العملية
        
    • مسائل العمليات
        
    • مسائل تشغيلية
        
    • الشؤون التشغيلية
        
    • والمسائل التنفيذية
        
    • المسائل المتعلقة بالعمليات
        
    • بالمسائل التشغيلية
        
    • شؤون العمليات
        
    • الأمور التنفيذية
        
    • للمسائل التنفيذية
        
    It is emphasized, however, that this would be without intruding upon the operational autonomy of the responsible parties for operational matters in those areas. UN بيد أنه يجدر التأكيد على ألا يمس ذلك بالاستقلال التنفيذي للمسؤولين عن المسائل التنفيذية في تلك المجالات.
    It also has liaisons for special operational matters. UN ولها أيضا اتصالات بشأن المسائل التنفيذية الخاصة.
    :: Guidance and support to missions on operational matters UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    32. Five presentations were made on operational matters related to SAR. UN 32- وقُدِّمت خمسة عروض عن المسائل التشغيلية المتعلقة بالبحث والإنقاذ.
    We are pleased that the operational activities segment has maintained its lead role in the discussion and formulation of guidelines concerning operational matters. UN ونحن مسرورون جداً باحتفاظ جزء الأنشطة التنفيذية بدوره القيادي في مناقشة وصياغة مبادئ توجيهية تتعلق بالمسائل التنفيذية.
    Items selected for discussion generally cover specific operational matters or process issues of cross-cutting interest to the participating organizations. UN وتغطي البنود المنتقاة لمناقشتها بصفة عامة مسائل تنفيذية محددة أو إعداد المسائل ذات الأهمية الشاملة للمنظمات المشاركة.
    Ongoing monitoring and verification operational matters UN المسائل التنفيذية للرصد والتحقق المستمرين
    Similar contact at the investigative level would be useful both in the development and articulation of strategies and in operational matters such as the use of informants. UN وتفيــد الاتصالات المماثلة على مستوى التحقيق فــي وضــع وصياغــة الاستراتيجيات وفي المسائل التنفيذية كاستخدام المخبرين.
    In my previous reports I informed the Security Council about the extensive liaison on operational matters at different levels. UN وقد أطلعت المجلس في تقاريري السابقة على الاتصالات الواسعة بشأن المسائل التنفيذية على مختلف المستويات.
    My Special Representative will soon appoint a Secretary of State for Defence, who will report to him, as does the East Timor Defence Force, on all policy and operational matters, until independence. UN وسيعين ممثلي الخاص قريبا أمينا للدولة لشؤون الدفاع، سيقدم تقاريره إليه، شأنه شأن قوات الدفاع عن تيمور الشرقية، بشأن جميع المسائل التنفيذية والمسائل المتعلقة بالسياسات، إلى أن يتم الاستقلال.
    To provide further details on operational matters would compromise the effectiveness of the on-going efforts. UN وإن إعطاء مزيد من المعلومات عن المسائل التنفيذية من شأنه أن يؤثر في فعالية الجهود الجارية.
    We feel the Working Group should be given the opportunity both to make decisions on operational matters in emergencies and to explore the possibility of delegating authority to the field as appropriate. UN ونحن نرى أن الفريق العامل ينبغي أن تتاح له الفرصة سواء لاتخاذ قرارات بشأن المسائل التنفيذية في حالات الطوارئ أو لاستكشاف إمكانية تفويض السلطة الى المستوى الميداني عند الضرورة.
    Guidance and support to 11 missions on operational matters UN تقديم التوجيه والدعم لـ 11 بعثة في المسائل التشغيلية
    These staff and contractors will work on operational matters or major projects within the Information Technology Services Division. UN وسيعكف هؤلاء الموظفون والمتعاقدون على المسائل التشغيلية أو المشاريع الكبرى داخل الشعبة.
    Guidance and support to missions on operational matters. UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية.
    Integrated concepts of operations for new and potential missions and guidance and support to missions on operational matters UN مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة، وتقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    Guidance and support to missions on operational matters UN تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل التشغيلية
    The report also provides an assessment of the security situation and an update on operational matters, including security arrangements for the United Nations presence in Iraq. UN ويقدم التقرير أيضا تقييما للوضع الأمني وآخر المستجدات الخاصة بالمسائل التنفيذية.
    Their activities are directed towards operational matters and as such do not lend themselves to full integration with the work programme of the Secretariat. UN وأنشطتها موجهة نحو مسائل تنفيذية ومن ثم يتعذر أن تدمج بالكامل في العمل البرنامجي للأمانة العامة.
    :: Integrated guidance to all peacekeeping operations on strategic, policy and political operational matters UN :: تقديم توجيه متكامل إلى جميع عمليات حفظ السلام بشأن المسائل العملياتية الاستراتيجية والسياساتية والسياسية
    23. Until now, in operational matters, the only party to have fulfilled its obligations under the Ceasefire Agreement appears to be the United Nations. UN 23- والطرف الوحيد الذي نفذ التزاماته بموجب اتفاق وقف اطلاق النار حتى الآن في المسائل العملية هو على ما يبدو الأمم المتحدة.
    It also includes cost estimates for the travel of administrative and technical staff on operational matters and participation in annual seminars organized by the Department of Peacekeeping Operations to promote best practices in peacekeeping operations. UN ويشمل الاعتماد أيضا تقديرات لتكاليف سفر الموظفين الإداريين والتقنيين بشأن مسائل العمليات والمشاركة في الحلقات الدراسية السنوية التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز أفضل الممارسات في مجال عمليات حفظ السلام.
    Their activities are directed towards operational matters and as such do not lend themselves to full integration with the programme of work of the Secretariat. UN والأنشطة التي تضطلع بها هذه البعثات تتمحور حول مسائل تشغيلية وليست، لذلك، مدمجة بشكل تام في برنامج عمل الأمانة العامة.
    The Special Committee stresses the contribution of the Peacebuilding Commission at the strategic level while noting that the Department of Peacekeeping Operations is in the lead on all operational matters related to the planning and conduct of integrated peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة على المساهمة التي تقدمها لجنة بناء السلام على المستوى الاستراتيجي، في حين تنوه بأن إدارة عمليات حفظ السلام تتبوأ موقع القيادة في جميع الشؤون التشغيلية المتعلقة بتخطيط العمليات المتكاملة لحفظ السلام وإدارتها.
    Coordinate all policy and operational matters relating to peacekeeping and peacebuilding. UN أتولى تنسيق جميع السياسات والمسائل التنفيذية المتعلقة بحفظ السلام وبناء السلام.
    The weekly quadripartite meetings remained an important forum for exchanging views on operational matters. UN وظلت الاجتماعات الرباعية الأسبوعية منبرا مهما لتبادل وجهات النظر بشأن المسائل المتعلقة بالعمليات.
    The manual standardizes the property management practices across the field missions and provides guidance on day-to-day operational matters. UN ويوحد الدليل ممارسات الإدارة السليمة على صعيد البعثات الميدانية ويوفر التوجيه فيما يتعلق بتصريف شؤون العمليات اليومية.
    These should include consolidated and mission-specific training in all related operational matters to enhance operational capacity, based on lessons learned and best practices from United Nations peacekeeping missions and Member States. UN وينبغي أن تشمل هذه الموارد التدريب الموحد، والتدريب المتعلق بالبعثة تحديدا، في جميع الأمور التنفيذية المتصلة بتعزيز قدرة إنجاز العمليات بالاستناد إلى الدروس المستخلصة وإلى أفضل الممارسات المستقاة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والدول الأعضاء.
    Briefing on UNIFEM organizational matters, including historical overview, mandate and mission; overview of operational matters including management and administration; programme development and management systems. UN جلسات إعلامية عن المسائل التنظيمية للصندوق، بما في ذلك استعراض عام لتاريخه والولاية والمهمة المسندتان اليه؛ واستعراض عام للمسائل التنفيذية بما في ذلك التنظيم واﻹدارة؛ ونظم وضع البرامج وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more