"operational priorities" - Translation from English to Arabic

    • الأولويات العملياتية
        
    • الأولويات التشغيلية
        
    • الأولويات التنفيذية
        
    • أولويات عملياتية
        
    • للأولويات العملياتية
        
    • أولويات تنفيذية
        
    • أولويات التنفيذ
        
    • أولويات العمل
        
    • بالأولويات العملياتية
        
    • أولويات سير العمليات
        
    • والأولويات التشغيلية
        
    • لﻷولويات التنفيذية
        
    • أولوياتها التشغيلية
        
    • والأولويات التنفيذية
        
    The Office will be reorganized to enable it to implement those operational priorities efficiently. UN وسيتم إعادة تنظيم المكتب بما يمكنه من تنفيذ هذه الأولويات العملياتية بصورة فعالة.
    A detailed paper on the operational priorities has been made available to Member States after consultation with all stakeholders and the staff at large. UN وقد وفِّرت للدول الأعضاء ورقة مفصلة بشأن الأولويات العملياتية بعد مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة ومع الموظفين عامة.
    Lower output due to a change in terms of operational priorities UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تغير الأولويات التشغيلية
    It articulated programmatic areas of focus for the organization and the operational priorities to support efforts in those areas. UN ورسم إطار التمويل مجالات التركيز البرنامجية للمنظمة ووضع الأولويات التنفيذية لدعم الجهود المبذولة في تلك المجالات.
    A five-year plan and a forecast to the year 2020 will therefore be designed with the objective of elaborating operational priorities in the period ahead that includes an assessment of competing likely requirements. UN ولذلك، سوف تصاغ خطة خمسية وتنبّؤات حتى عام 2020 بهدف وضع أولويات عملياتية في الفترة القادمة تشمل تقييماً للاحتياجات المحتملة المتضاربة.
    It takes account of the operational priorities, which will be the guiding principles of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN ويراعي المخطط الأولويات العملياتية التي ستمثل المبادئ التوجيهية لأعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Definition of United Nations Office on Drugs and Crime operational priorities UN :: تعريف الأولويات العملياتية لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The case will continue to be made that the operational priorities of the Office are coterminous with many of the institutional objectives of development organizations. UN وسيستمر الدفاع عن أن الأولويات العملياتية للمكتب تتقاطع مع العديد من الأهداف المؤسسية لدى المنظمات الانمائية.
    The impact of the operational priorities on operations planning are summarized below. UN ويرد أدناه موجز عن تأثير الأولويات العملياتية في تخطيط العمليات.
    The operational priorities related to this budget were explained in part three above. UN وقد وضحت الأولويات العملياتية المتصلة بهذه الميزانية في الجزء الثالث أعلاه.
    The Chief will ensure that the Unit effectively supports the operational priorities of the Military Adviser and of the counterpart integrated operational team with responsibility for the field missions in the region assigned to the Unit. UN وسيكفل الرئيس أن تدعم الوحدة بفعالية الأولويات العملياتية للمستشار العسكري وللفريق المتكامل المعني بالعمليات النظير المسؤول عن البعثات الميدانية في منطقة اختصاص الوحدة.
    The International Civil Service Commission has become a politicized body that represents the interests of Member States, rather than operational priorities. UN ولقد أصبحت لجنة الخدمة المدنية الدولية هيئة تطغى عليها الصبغة السياسية وتمثل مصالح الدول الأعضاء بدلا من الأولويات التشغيلية.
    13. One of the key challenges for United Nations libraries is the realignment of services towards operational priorities. UN 13 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية لمكتبات الأمم المتحدة في إعادة مواءمة خدماتها صوب الأولويات التشغيلية.
    The second was the framework of operational priorities of the Entity, in accordance with its strategic plan: coordination and partnership; a culture of results; and organizational effectiveness. UN وثانيها إطار الأولويات التشغيلية للهيئة بحسب خطتها الاستراتيجية وهي كالآتي: التنسيق والشراكة، وثقافة النتائج، والنجاعة التنظيمية.
    Human Rights Officers will also participate in the joint analysis of human rights related issues with other components of the Mission, with a view to establishing operational priorities. UN وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة، بغية وضع الأولويات التنفيذية.
    Human rights officers also participated in the joint analysis of human rights-related issues with other components of the Mission with a view to establishing operational priorities. UN وشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك للقضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان مع العناصر الأخرى في البعثة بغية تحديد الأولويات التنفيذية.
    Daily and monthly reporting mechanisms have been established and periodic video conferences have proven to be an effective forum for consultation and discussion of operational priorities and new initiatives. UN وتم إنشاء آليات إبلاغ يومي وشهري وثبت أن تنظيم مؤتمرات دورية بواسطة الفيديو يشكل منتدى فعالا للتشاور ومناقشة الأولويات التنفيذية والمبادرات الجديدة.
    In addition, UNODC's six strategic programme frameworks, 2005-2007, covering Africa and the Middle East, establish operational priorities in drug control and crime prevention in the context of sustainable development. UN واضافة إلى ذلك، هناك الأطر البرنامجية الاستراتيجية الستة للمكتب للفترة 2005-2007 التي تشمل أفريقيا والشرق الأوسط، وهي تنشئ أولويات عملياتية لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في سياق التنمية المستدامة.
    As regards changes in the organizational structure, proposals are under consideration based on guidelines for operational priorities. UN أما بشأن التغييرات في الهيكل التنظيمي، فيجري النظر في اقتراحات تستند إلى المبادئ التوجيهية للأولويات العملياتية.
    Normally, where a strategic plan is adopted, competition agencies translate this plan into operational priorities. UN وعادة، عندما تُعتمد خطة استراتيجية، تُبلور وكالات المنافسة هذه الخطة إلى أولويات تنفيذية.
    12. Requests the secretariat to report, to the next session of the Working Party dealing with technical cooperation, on progress made in operationalizing the São Paulo Consensus, including UNCTAD's contribution to other multilateral, regional and interregional processes, through UNCTAD technical assistance, and in that regard, identify potential operational priorities; UN 12 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إلى الفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني في دورتها المقبلة تقريراً عن التقدم المحرز في الانتقال إلى مرحلة تنفيذ توافق آراء ساو باولو، بما في ذلك إسهام الأونكتاد في العمليات المتعددة الأطراف والإقليمية والأقاليمية من خلال المساعدة التقنية التي يقدمها والقيام، بهذا الخصوص، بتحديد أولويات التنفيذ المحتملة؛
    Human Rights Officers would also participate in joint analysis of human rights and rule of law issues with other components of the Mission in order to establish operational priorities. UN وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضاً في إجراء تحليلات مشتركة للمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيادة القانون مع عناصر البعثة الأخرى وذلك لتحديد أولويات العمل.
    The operational priorities and the overall management reform process are meant as mutually supportive triggers for change. UN 132- يُقصد بالأولويات العملياتية وعملية الاصلاح الاداري الشامل أن تكون منطلقات متداعمة من أجل التغيير.
    Human rights officers would also participate in joint analysis with other components of the Mission in order to help establish operational priorities. UN وسيشارك موظفو حقوق الإنسان أيضا في التحليل المشترك الذي يجري مع العناصر الأخرى للبعثة بهدف المساعدة في وضع أولويات سير العمليات.
    The Southern Sudan Police Service adopted the Strategic Development Plan, which covered organizational structures, operational priorities and short- and long-term objectives UN اعتمد جهاز شرطة جنوب السودان خطة استراتيجية للتطوير شملت الهياكل التنظيمية، والأولويات التشغيلية والأهداف القصيرة والطويلة الأجل
    The coherence of policies and setting of operational priorities has been enhanced by establishing mechanisms of consultations and ensuring that an overall strategy is formulated at the earliest stage possible. UN وتم تعزيز تماسك السياسات العامة واﻹطار المحدد لﻷولويات التنفيذية عن طريق إنشاء آليات تشاور وكفالة صوغ استراتيجية كلية في أبكر مرحلة ممكنة.
    The request is in line with the requirements presented in the Strategic Concept for future operations of AMISOM and reflects its current operational priorities. UN إن هذا الطلب موافق للشروط الواردة في المفهوم الاستراتيجي لعمليات البعثة المستقبلية، ويعكس أولوياتها التشغيلية الحالية.
    In it, we have highlighted our most recent efforts to further develop the conceptual framework and operational priorities for the reorientation of United Nations information and communications policies, aiming to develop a culture of communications throughout the Organization. UN وقد سلّطنا الأضواء في هذا التقرير على آخر ما بُذل من جهود لزيادة تطوير الإطار المفاهيمي والأولويات التنفيذية وإعادة توجيه سياسات الأمم المتحدة في مجال الإعلام كيما تنشأ في جميع أجهزة المنظمة ثقافة اتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more