Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 2002 for all main duty stations. | UN | ويورد الجدول 3 من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 2002 لجميع مراكز العمل الرئيسية. |
Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 1998 for all main duty stations. | UN | ويقـدم الجدول ٣ من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام ١٩٩٨ في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 1998 for all main duty stations. | UN | ويقـدم الجدول 3 من التقرير معلومات تفصيلية عن أسعار الصرف المعمول بها في عام 1998 في جميع مراكز العمل الرئيسية. |
4. The United Nations operational rates of exchange in force at the time of the recosting (latest exchange rate) have frequently been used as the basis of recostings. | UN | ٤ - وكثيرا ما استخدمت أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة والنافذة وقت إعادة تقدير التكاليف )آخر سعر للصرف( كأساس لعمليات إعادة تقدير التكاليف. |
Cost data were converted from their respective national currencies into United States dollars based on United Nations operational rates of exchange in effect as at 31 December 1996. | UN | وحولت بيانات التكلفة من العملة الوطنية لكل دولة من هذه الدول إلى دولارات الولايات المتحدة حسب أسعار الصرف التشغيلية المعمول بها في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
5. The United Nations operational rates of exchange in force at the time of the recosting (latest exchange rate) have frequently been used as the basis of recostings. | UN | ٥ - وكثيرا ما استخدمت أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة والنافذة وقت إعادة تقدير التكاليف )آخر سعر للصرف( كأساس لعمليات إعادة تقدير التكاليف. |
The proposed budget will be recosted in late 2011, based on the latest data on actual inflation experience, the movement of post adjustment indices in 2011, the outcome of salary surveys, if any, salary expenditure experience, and evolution of operational rates of exchange in 2011. | UN | وسيعاد حساب الميزانية المقترحة في أواخر عام 2011، استناداً إلى آخر البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2011، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، والتجربة المكتسبة في الإنفاق على المرتبات، وتطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2011. |
The proposed budget will be recosted late in 2011 on the basis of the most recent data on actual inflation experience, the movement of post-adjustment indices in 2011, the outcome of salary surveys, if any, experience in regard to salary expenditure and the evolution of operational rates of exchange in 2011. | UN | وسيعاد تقدير تكاليف الميزانية المقترحة في أواخر عام 2011 على أساس أحدث البيانات المتعلقة بتجربة التضخم السائدة، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2011، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت، فيما يتعلق بنفقات المرتبات وتطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2011. |
The present report provides the updated projections for inflation and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2011 on the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | ويعرض هذا التقرير أحدث التوقعات المتعلقة بمعدلات التضخم، وأثر تطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2011 على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
The present report provides the updated projections for inflation and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2013 on the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | ويعرض هذا التقرير أحدث التوقعات المتعلقة بمعدلات التضخم وأثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2013 على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
The Advisory Committee notes that the methodology used by the Secretary-General in recosting the impact of exchange rate fluctuations is in conformity with the recommendation of the Committee that the Secretary-General should use such operational rates of exchange in its recosting exercises as would allow for the lowest estimates in each case (A/51/7/Add.6, para. 5). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المنهجية المستخدمة من جانب الأمين العام في إعادة حساب أثر تقلبات سعر الصرف تتفق مع توصية اللجنة بأن يعمد الأمين العام إلى استخدام أسعار الصرف المعمول بها في ممارسات إعادة تقدير التكاليف على نحو يتيح التوصل إلى أقل تقديرات في كل حالة (A/51/7/Add.6، الفقرة 5). |
The present report provides the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys, the movement of post adjustment indices in 2003, salary expenditure experience and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2003 on the proposed programme budget for 2004-2005. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر البيانات بشأن تجربة التضخم الفعلية ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقار العمل في عام 2003، والتجربة المكتسبة في الإنفاق على المرتبات، وأثر تطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2003 على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
The present report provides the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys, the movement of post-adjustment indices in 2007 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2007 on the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | ويعرض هذا التقرير آخر البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات وحركة مؤشرات تسويات مقر العمل في عام 2007، وأثر تطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007 على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
The present report provides the updated projections for inflation and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2013 on the proposed budgets for the Tribunals and the International Residual Mechanism for the biennium 2014-2015. | UN | ويقدِّم هذا التقرير آخر التقديرات المتعلقة بمعدلات التضخم، ويعرض أثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2013 على الميزانيات المقترحة للمحكمتين والآلية الدولية لتصريف أعمالهما المتبقية لفترة السنتين 2014-2015. |
The present report provides the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys, the movement of post-adjustment indices in 2009 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2009 on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | ويعرض هذا التقرير آخر البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات وحركة مؤشرات تسويات مقر العمل في عام 2009، وأثر تطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2009 على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
The proposed budget will be recosted late in 2011, on the basis of the latest data on actual inflation experience; the movement of post adjustment indices in 2011; the outcome of salary surveys, if any; salary expenditure experience at the two Tribunals; and the evolution of operational rates of exchange in 2011. | UN | وستجري إعادة تقدير تكاليف الميزانية المقترحة في أواخر عام 2011، بالاستناد إلى أحدث البيانات المتعلقة بتجربة التضخم الفعلية؛ وتغير الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في 2011؛ ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، إن وجدت؛ والكيفية الفعلية لإنفاق المرتبات في المحكمتين؛ وتطور أسعار الصرف المعمول بها في عام 2011. |
The present report provides the updated projections for inflation and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2011 on the proposed budgets for the Tribunals and the International Residual Mechanism for the biennium 2012-2013. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر البيانات المتعلقة بإسقاط التضخم، وأثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2011 على الميزانيات المقترحة للمحكمتين والآلية الدولية لتصريف أعمالهما المتبقية لفترة السنتين 2012-2013. |
In the present recosting, the average 2013 rates of exchange have been used for the euro and the Tanzanian shilling, while the latest United Nations operational rates of exchange (in effect in December 2013) has been used for the Rwandan franc as the basis for recosting based on which yields the lowest estimates. | UN | وقد استُخدم في العملية الحالية لإعادة تقدير التكاليف متوسط أسعار الصرف لعام 2013 لليورو والشلن التنـزاني، فيما استُخدمت آخر أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة (السارية في كانون الأول/ديسمبر 2013) للفرنك الرواندي كأساس لإعادة تقدير التكاليف بشكل يتيح وضع أدنى التقديرات. |
The present report provides the latest data on actual inflation experience, the outcome of salary surveys, the annual cost-of-living adjustments, the movement of post adjustment indices in 2007 and the effect of the evolution of operational rates of exchange in 2007 on the proposed budgets for the Tribunals for the biennium 2008-2009. | UN | ويقدم هذا التقرير آخر البيانات بشأن التقلبات الفعلية في معدلات التضخم، ونتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات، والتسويات السنوية لتكلفة المعيشة، وحركة الأرقام القياسية لتسوية مقر العمل في عام 2007، وأثر تغير أسعار الصرف المعمول بها في عام 2007 على الميزانية المقترحة لكل من المحكمتين لفترة السنتين 2008-2009. |
Cost data were converted from their respective national currencies into United States dollars based on United Nations operational rates of exchange in effect as at December 1991. | UN | وحولت بيانات التكلفة من العملة الوطنية لكل دولة من هذه الدول إلى دولارات الولايات المتحدة حسب أسعار الصرف التشغيلية المعمول بها في اﻷمم المتحدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Bearing in mind the view of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that the Administration should use such operational rates of exchange in recosting exercises as would allow for the lowest estimates, the recosting in the present report is based on the data available as at December 2005. | UN | وأخذا في الحسبان لآراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تستخدم الإدارة معدلات الصرف المعمول بها في إعادة تقدير تكاليف، بما يتيح وضع أقل التقديرات، فإن إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير تستند إلى البيانات المتوفرة في كانون الأول/ديسمبر 2005. |