"operational requirements and" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات التشغيلية
        
    • للاحتياجات التشغيلية
        
    • والاحتياجات التشغيلية
        
    • بالاحتياجات التشغيلية
        
    • احتياجات التشغيل ومشاريع
        
    • احتياجات العمليات
        
    • احتياجات تشغيلية
        
    The number of refresher training sessions was exceeded based on operational requirements and availability of target personnel UN وقد تم تجاوز عدد الدورات التدريبية لتجديد المعلومات بناء على الاحتياجات التشغيلية وتوافر الموظفين المستهدفين
    The actual composition and number of Level 2 medical personnel may vary depending on the operational requirements, and agreed in the MOU. UN ويتباين التكوين الفعلي وعدد العاملين الطبيين في المستوى 2 حسب الاحتياجات التشغيلية وحسب ما يتم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم.
    The decrease in non-post resources is attributed to lower operational requirements and lower requirements for replacement of vehicles. UN ويعود النقصان في الموارد الخاصة بغير الوظائف إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية وانخفاض الاحتياجات لاستبدال المركبات.
    Fewer microwave links were maintained owing to the operational requirements and co-location of premises UN تمت صيانة عدد أقل من وصلات الموجات الدقيقة نظرا للاحتياجات التشغيلية والتشارك في أماكن العمل
    Its work also made it possible to assess in more detail the operational requirements and cost estimate of MINURSO. UN ومكﱠن عمل البعثة التقنية أيضا من إجراء تقييم أكثر تفصيلا للاحتياجات التشغيلية للبعثة وتقدير تكاليفها.
    The overall budget reflects increased requirements under military personnel, civilian personnel, operational requirements and public information, mine-clearing and training programmes. UN وتعكس الميزانية الإجمالية احتياجات متزايدة تحت بنود الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية والإعلام وإزالة الألغام وبرامج التدريب.
    The decrease is attributed to lower operational requirements and lower requirements for the replacement of vehicles. UN ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية وتضاؤل الاحتياجات إلى استبدال المركبات.
    The output was higher owing to operational requirements and the participation of additional military personnel UN ازدياد النواتج بسبب الاحتياجات التشغيلية وبسبب مشاركة أفراد عسكريين إضافيين
    The quantity of equipment included in the memorandums of understanding is determined by the operational requirements and is mutually agreed between the Department of Peacekeeping Operations and the troop-contributing countries. UN وتتحدد كمية المعدات المنصوص عليها في مذكرات التفاهم في ضوء الاحتياجات التشغيلية ويتفق عليها على نحو متبادل بين كل من إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.
    The output was lower owing to operational requirements and reprioritization of planned activities based on resources UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الاحتياجات التشغيلية وإعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس الموارد
    Actual composition and number of level 3 medical personnel may vary depending on the operational requirements, and as agreed in the MOU: UN وقد يختلف التكوين والعدد الفعليان للموظفين الطبيين في المستوى 3 وحسب الاحتياجات التشغيلية ووفقاً لما اتُفق عليه في مذكرة التفاهم.
    The latter estimates are based on the most current information available and are subject to change as operational requirements and plans are revised or updated. Table UN وتستند التقديرات اﻷخيرة الى المعلومات المتاحة في اﻵونة اﻷقرب عهدا وتخضع للتغيير نتيجة تنقيح أو استكمال الاحتياجات التشغيلية والخطط.
    The task forces on training, human resources, infrastructure and equipment also helped to identify urgent operational requirements and critical capability gaps. UN كما ساعدت فرق العمل المعنية بالتدريب والموارد البشرية والهياكل الأساسية والمعدات على تحديد الاحتياجات التشغيلية العاجلة والثغرات الحرجة في القدرات.
    The higher number was attributed to the variations in the number of vessels deployed on the basis of operational requirements and the availability of vessels from troop-contributing countries UN وتعزى الزيادة في العدد إلى التغيرات في عدد السفن المنشورة بناء على الاحتياجات التشغيلية وتوافر السفن من البلدان المساهمة بقوات
    Actual composition and number of level-I medical personnel may vary depending on the operational requirements and agreed in the memorandum of understanding. UN وقد يختلف التكوين والعدد الفعليان للموظفين الطبيين من المستوى الأول تبعا للاحتياجات التشغيلية ووفقا لما اتفق عليه في مذكرة التفاهم.
    In the issuance of such allotments, the current operational requirements, and those of the immediate future if an extension of the mandate is approaching, take precedence over reimbursement commitments to troop-contributing Governments. UN وبتوزيع تلك الاعتمادات، تكون للاحتياجات التشغيلية الحالية، وتلك المتعلقة بالمستقبل القريب إذا اقترب تمديد الولاية، اﻷسبقية على التزامات السداد الى الحكومات المساهمة بقوات.
    At all times, the Mission carefully evaluates operational requirements and efficiencies to be gained and, whenever possible, utilizes its air assets for rotations, thus incurring lower costs than would be incurred through the engagement of commercial flights. UN تقوم البعثة في جميع الأوقات بتقييم دقيق للاحتياجات التشغيلية والكفاءات التي يمكن تحقيقها من حيث استخدام الموارد، وتستخدم كلما أمكن عتادها الجوي لعمليات المناوبة، متكبدة بذلك تكاليف أقل مما يكلفه استخدام الطيران التجاري.
    89. Overall we conclude that the link between delivering a mission's mandate, operational requirements and geographical deployment is insufficiently robust. UN 89 - وعموما، نستنتج أن الصلة بين تنفيذ ولاية بعثة ما والاحتياجات التشغيلية والنشر الجغرافي ليست متينة بما فيه الكفاية.
    The Committee was informed that all projects proposed for the budget period were connected with the Mission's operational requirements and that none had been carried over from the previous financial period. UN وأبلغت اللجنة بأن جميع المشاريع المقترحة لفترة الميزانية تتعلق بالاحتياجات التشغيلية للبعثة، وأن أيا منها لم يرحل من الفترة المالية السابقة.
    51. operational requirements and infrastructure projects. Training and procurement components of the approved programme have been completed as planned. UN 51 - احتياجات التشغيل ومشاريع البنية الأساسية - أنجز عنصرا التدريب والشراء في البرنامج المعتمد كما كان مخططا.
    The $1.5 billion estimate, on the other hand, captures only downstream operational requirements and therefore did not include estimates for the UNICEF Copenhagen air operations centre. UN ومن ناحية أخرى، لا يرصد المبلغ المقدر بنحو 1.5 بليون دولار إلا احتياجات العمليات التنفيذية، ومن ثم فإنه لا يتضمن التقديرات المتعلقة بمركز اليونيسيف للعمليات الجوية في كوبنهاغن.
    While each mission has different needs, particular operational requirements and resources common to all missions, such as rations, fuel, ground and air transport, represent some of the most significant cost drivers of United Nations peacekeeping. UN وفي حين أن لكل بعثة احتياجات مختلفة، فإن وجود احتياجات تشغيلية وموارد معينة تشترك فيها جميع البعثات، مثل حصص الإعاشة والوقود والنقل البري والجوي، هو أمر يمثل بعض أهم محركات التكلفة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more