"operational support to the" - Translation from English to Arabic

    • الدعم التشغيلي
        
    • الدعم التنفيذي
        
    • دعم تشغيلي
        
    • الدعم في مجال العمليات
        
    • الدعم العملياتي
        
    • والتشغيلي
        
    • والدعم التشغيلي
        
    I intend to review the effectiveness of MINUSTAH operational support to the Haitian National Police in the coming months. UN وأعتزم استعراض فعالية الدعم التشغيلي الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية الهايتية في الأشهر القادمة.
    The Registrar provided operational support to the Chambers and the Office of the Prosecutor and managed the Tribunal in all administrative areas. UN وقدم رئيس قلم المحكمة الدعم التشغيلي للدوائر ولمكتب المدعي العام، وسيَّر جميع الشؤون الإدارية للمحكمة.
    The integrated support services component will provide operational support to the various aspects of the Commission's ongoing investigative work. UN وسيوفّر مُكوِّن خدمات الدعم المتكامل الدعم التشغيلي لمختلف جوانب أعمال التحقيق الجارية التي تضطلع بها البعثة.
    UNDP operational support to the resident coordinator system, including support to non-resident agencies UN الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة
    64. The Department, through its Division of Regional Operations, continued to provide operational support to the security management structures that include security professionals and managers in more than 180 countries. UN ٦٤ - واصلت الإدارة، عن طريق شعبة العمليات الإقليمية التابعة لها، تقديم دعم تشغيلي لهياكل إدارة الأمن، يشمل توفير أخصائيين ومديرين أمنيين في أكثر من 180 بلدا.
    18. During the reporting period, MINUSTAH continued to provide operational support to the Haitian National Police through joint patrols with United Nations police personnel and, as and when required, through military patrols throughout the country and through the activities of the Mission's formed police units in the key urban areas of Port-au-Prince, Gonaïves, Cap-Haïtien and Les Cayes. UN 18 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي توفير الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية عن طريق الدوريات المشتركة مع أفراد شرطة الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، عن طريق الدوريات العسكرية في أرجاء البلد وعن طريق أنشطة وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في المناطق الحضرية الرئيسية في بورت أو برانس وغوناييف وليه كاي.
    * Provision of operational support to the Haitian National Police for the assessment and evaluation, including through the action plan and implementation strategy, of 4 commissariat detention centres in the country UN :: تقديم الدعم التشغيلي إلى الشرطة الوطنية الهايتية لرصد وتقييم 4 مراكز احتجاز تابعة للمفوضيات في البلد، بوسائل من بينها خطة العمل واستراتيجية التنفيذ الخاصة بها
    55. The Department continued to provide operational support to the security management structures, which include security professionals and managers in more than 150 countries. UN 55 - واصلت الإدارة تقديم الدعم التشغيلي لهياكل الإدارة الأمنية الذي يشمل متخصصين ومديرين في مجال الأمن في أكثر من 150 بلدا.
    The formed police units would be deployed to provide operational support to the Somalia Police Force, including the protection of international personnel in cooperation with the military guard force and, in exceptional cases, also vital installations. UN وسوف تنشر وحدات الشرطة المشكلة لتوفير الدعم التشغيلي لقوة الشرطة الصومالية، بما في ذلك حماية الموظفين الدوليين بالتعاون مع قوة الحراسة العسكرية، وكذلك المنشآت الحيوية في الحالات الاستثنائية.
    24. Progress has also been made in enhancing the role of the police component of AMISOM, especially with regard to capacity-building and operational support to the Somali Police Force. UN 24 - وقد أحرز أيضا تقدم في تعزيز دور عنصر الشرطة في البعثة، لا سيما فيما يتعلق ببناء قدرات قوة شرطة الصومال وتقديم الدعم التشغيلي لها.
    The focus of its work will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز في عمل الدائرة على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب المنضوية تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Each Unit will be headed by an international staff member at the officer level to ensure professional guidance, the development of local capacities and the provision of round-the-clock operational support to the Mission. UN ويرأس كل وحدة موظف دولي من الفئة الفنية لضمان تقديم التوجيه المهني، وتنمية القدرات المحلية، وتوفير الدعم التشغيلي على مدار الساعة للبعثة.
    9. UNMIT operational support to the National Police of Timor-Leste ceased on 31 October 2012, and most UNMIT substantive activities, including capacity-building support to national counterparts, ceased on 30 November 2012. UN 9 - وتوقف الدعم التشغيلي الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The focus of its work will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز في عمل الدائرة على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب المنضوية تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    During the plan period, the focus will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Provision of operational support to the Haitian National Police to tackle narcotics and goods trafficking, including advice on the development of standard operating procedures on the destruction of seized goods UN تقديم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية الهايتية للتعامل مع الاتجار بالمخدرات وتهريب السلع، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن وضع إجراءات تشغيلية موحدة بشأن تدمير السلع المضبوطة
    Through daily operational support to the Haitian National Police to increase its capacity in carrying out anti-drug operations. UN من خلال تقديم الدعم التشغيلي اليومي إلى الشرطة الوطنية الهايتية لزيادة قدراتها فيما يتعلق بتنفيذ عمليات مكافحة المخدرات.
    OSG also provides operational support to the office of the Associate Administrator and leadership in the preparation of the multi-year funding framework. UN ويقدم فريق دعم العمليات أيضا الدعم التنفيذي إلى مكتب مدير البرنامج المعاون ويوفر القيادة في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات.
    The Office of United Nations Support and Services (OUNS) would continue to provide operational support to the resident coordinator system and serve as secretariat for the Development Operations Group. UN وسيواصل مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة توفير دعم تشغيلي لنظام المنسق المقيم، كما أنه سيعمل بوصفه أمانة للفريق.
    22. During the reporting period, MINUSTAH continued to provide operational support to the Haitian National Police through joint patrols with United Nations police personnel and, as and when required, through military patrols throughout the country and through the activities of the Mission's formed police units in the key urban areas of Port-au-Prince, Gonaïves, Cap-Haïtien and Les Cayes. UN 22 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة توفير الدعم في مجال العمليات للشرطة الوطنية الهايتية عن طريق تسيير دوريات مشتركة مع أفراد شرطة الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، عن طريق تسيير دوريات عسكرية في مختلف أرجاء البلد، وعن طريق أنشطة وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة في المناطق الحضرية الرئيسية في بور - أو - برانس وغوناييف ولي كاي.
    MONUC police also reconfigured its deployment to improve its operational support to the United Nations Security and Stabilization Support Strategy. UN وأعادت شرطة البعثة أيضاً تشكيل انتشارها بغرض تحسين الدعم العملياتي لاستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار.
    This included administrative and operational support to the Nansen Initiative secretariat, designed to limit the negative effects of sudden disasters on refugee populations, with funding from the European Commission. UN ويتضمن ذلك تقديم الدعم الإداري والتشغيلي لأمانة مبادرة نانسن Nansen، التي تهدف إلى الحد من الآثار السلبية للكوارث المفاجئة على السكان اللاجئين، بتمويل من المفوضية الأوروبية.
    - Advice and operational support to the African Union on strengthening its capacity to plan, manage and sustain peacekeeping operations UN - تقديم المشورة والدعم التشغيلي للاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز قدراته على تخطيط وإدارة وتحمل أعباء عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more