"operations centre of" - Translation from English to Arabic

    • مركز عمليات
        
    • مركز العمليات
        
    • ومركز عمليات
        
    For the Pacific, this would mean the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, based in Port Vila, Vanuatu. UN وبالنسبة للمحيط الهادئ يعني هذا مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي مقره بورت فيلا في فانواتو.
    The National Emergency Operations Centre of the National Emergency Commission, the top-level coordination mechanism established by law in 2002, contacted UN-SPIDER to request support in the activation of the Charter. UN واتصل مركز عمليات الطوارئ الوطنية التابع للجنة الطوارئ الوطنية، وهو آلية التنسيق العالية المستوى التي أنشئت بموجب القانون في عام 2002، ببرنامج سبايدر طالباً الدعم في تفعيل الميثاق.
    The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme in Beirut provided daily security clearances to UNIFIL staff travelling to Beirut. UN ووفر مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت التصاريح الأمنية اليومية لموظفي اليونيفيل المسافرين إلى بيروت.
    Common Operations Centre of the Common Border Force UN مركز العمليات المشتركة التابع للقوة المشتركة لمراقبة الحدود
    The visit includes also a guided tour to the new Operations Centre of the International Data Centre. UN وتشمل الزيارة أيضاً جولة بصحبة مرشدين إلى مركز العمليات الجديد في مركز البيانات الدولي.
    I would once again like to raise the matter of the relocation of the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) from Vanuatu to another location. UN أريد أن أطرح مرة أخرى مسألة نقل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من فانواتو إلى مكان آخر.
    Two regional commissions have subregional offices that facilitate coordination: the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Subregional Headquarters for the Caribbean of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN ويوجد لاثنتين من اللجان الإقليمية مكتبان دون إقليميين ييسران التنسيق وهما: مركز عمليات المحيط الهادئ التابع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Government Operations Centre of Public Safety Canada activated the Charter following the Lac Mégantic (Quebec) train derailment and explosion on 6 July 2013. UN وقام مركز عمليات إدارة السلامة العمومية التابعة لحكومة كندا بتفعيل الميثاق عقب حادث خروج القطار عن مساره وانفجاره في مدينة لاك ميغانتيك (بمقاطعة كيبيك) في 6 تموز/يوليه 2013.
    25. The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme in Beirut will continue to provide security information for all United Nations staff operating and/or living in Lebanon, north of the Litani River, and would be responsible for security clearances of UNIFIL staff travelling to Beirut. UN 25 - وسيواصل مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت توفير المعلومات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان، شمالي نهر الليطاني، وسيتولى مسؤولية إصدار التصاريح الأمنية لموظفي اليونيفيل الذين يسافرون إلى بيروت.
    28. Security operations carried out at the various seaports of El Salvador included navy patrols and vessel inspections, in direct coordination with the Security Operations Centre of the Autonomous Executive Commission for Ports. UN 28 - أما عمليات الأمن المنفّذة في الموانئ البحرية المختلفة في السلفادور فقد شملت تنفيذ الدوريات البحرية وعمليات تفتيش السفن، في تنسيق مباشر مع مركز عمليات الأمن التابع للجنة التنفيذية المستقلة للموانئ.
    28. The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme in Beirut will continue to provide security information for all United Nations staff operating and/or living in Lebanon, north of the Litani River, and will be responsible for security clearances of UNIFIL staff travelling to Beirut. UN 28 - وسيقوم مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت بمواصلة توفير المعلومات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان، شمالي نهر الليطاني، وسيتولى مسؤولية إصدار تصاريح أمنية لموظفي القوة المسافرين إلى بيروت.
    The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme (UNDP) in Beirut continued to provide security information for all United Nations staff operating and/or living in Lebanon, north of the Litani River and maintained responsibility for security clearances of UNIFIL staff travelling to Beirut. UN واصل مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت توفير المعلومات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان، شمال نهر الليطاني، واضطلع بالمسؤولية عن التصاريح الأمنية لموظفي اليونيفيل المسافرين إلى بيروت.
    22. The Security Information Operations Centre of the United Nations Development Programme (UNDP) in Beirut continued to provide security information for all United Nations staff operating and/or living in Lebanon north of the Litani River and was responsible for the security clearance of UNIFIL staff travelling to Beirut. UN 22 - وواصل مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بيروت توفير المعلومات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان شمال نهر الليطاني، وتولّى مسؤولية إصدار التصاريح الأمنية لموظفي القوة المسافرين إلى بيروت.
    The Security Information Operations Centre of UNDP in Beirut continued to provide security information for all United Nations staff operating and/or living in Lebanon, north of the Litani River, and maintained responsibility for security clearances of UNIFIL staff travelling to Beirut. UN وواصل مركز عمليات المعلومات الأمنية التابع للبرنامج الإنمائي في بيروت توفير المعلومات الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان، شمال نهر الليطاني، واضطلع بالمسؤولية عن التصاريح الأمنية لموظفي اليونيفيل المسافرين إلى بيروت.
    In the Pacific, the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has also begun to set up a Regional Monitoring Information System for Pacific small island developing States, based in Vanuatu, which will be designed to improve the collection, storage and retrieval of data on social, economic, environmental and other developments. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، شرع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إنشاء نظام إقليمي لمعلومات الرصد للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ مقره في فانواتو، سيصمم لتحسين جمع البيانات المتعلقة بالتطورات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية وغيرها من التطورات وتخزينها واسترجاعها.
    Those offices are the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) and the Subregional Headquarters for the Caribbean of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). UN وهذان المكتبان هما مركز عمليات المحيط الهادئ التابع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي().
    Furthermore, the Strategic Air Operations Centre of the United Nations Global Service Centre could not achieve its objective of identifying economies and efficiencies in flight operations. UN علاوة على ذلك، لم يتمكن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التابع لمركز الخدمات العالمي من تحقيق هدفه وهو تحقيق وفورات وكفاءات في عمليات الطيران.
    On 14 November 1998 the Combined Air Operations Centre of the coalition forces advised UNIKOM to suspend all flights in the mission area until further notice. UN وفي ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، قام مركز العمليات الجوية الموحدة لقوات التحالف بإبلاغ البعثة بوقف جميع الرحلات الجوية في منطقة البعثة حتى إشعار آخر.
    For example, liaison officers of the National Intelligence and Security Agency and AMISOM have been permanently assigned to the Joint Operations Centre within the Security Information and Operations Centre of UNSOM. UN وعلى سبيل المثال، حدث تكليف دائم لضباط الاتصال في وكالة الاستخبارات والأمن الوطنية وفي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للعمل في مركز العمليات المشتركة داخل مركز المعلومات والعمليات الأمنية التابع للبعثة.
    In response to an increase in hijackings and lootings, the civil-military Operations Centre of the Force is coordinating with representatives from USAID and CARE to provide safe escort to food convoys. UN ونتيجة لتزايد عمليات الخطف والنهب، يقوم مركز العمليات العسكرية المدنية - بالتنسيق مع ممثلين من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وتعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان بمصاحبة قوافل اﻷغذية لتأمينها.
    A regional mechanism to coordinate and facilitate implementation of the Conference's outcomes, as recommended in paragraph 132 of the Programme of Action, has now been established with the convening of an advisory committee of senior officials and through coordination arrangements between SPREP and the Pacific Operations Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN وقد أنشئت بالفعل آلية اقليمية لتنسيق وتسهيل تنفيذ نتائج المؤتمر، حسب التوصية الواردة في الفقرة ١٣٢ من برنامج العمل، وذلك بانعقاد اللجنة الاستشارية لكبار المسؤولين، ومن خلال الترتيبات التنسيقية بين البرنامج البيئي اﻹقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ ومركز عمليات منطقة المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more