"operations in iraq" - Translation from English to Arabic

    • العمليات في العراق
        
    • عملياتها في العراق
        
    • العمليات التي تضطلع بها في العراق
        
    • للعمليات في العراق
        
    Such reactivation would take about four weeks from the time a decision was taken to resume operations in Iraq. UN وتستغرق عملية إعادة تنشيط العقود نحو 4 أسابيع من وقت اتخاذ القرار إلى حين استئناف العمليات في العراق.
    The College had a preliminary exchange of views on the draft before it and encouraged UNMOVIC staff to continue their work with a view to completing the handbook in time for the start of operations in Iraq. UN وأجرت الهيئة تبادلا أوليا للآراء بشأن مشروع الدليل المعروض عليها وشجعت موظفي اللجنة على مواصلة عملهم بحيث يكون الدليل جاهزا عند بدء العمليات في العراق.
    At the same time, UNMOVIC is mindful of the need to maintain a sufficient number of experts as a core staff at its headquarters to undertake ongoing activities and to maintain its preparedness to resume operations in Iraq and implement decisions of the Security Council. UN وتعي اللجنة في الوقت نفسه الحاجة إلى الاحتفاظ بعدد كافٍ من الخبراء كموظفين أساسيين في مقرها للاضطلاع بالأنشطة المتواصلة والبقاء على أهبة الاستعداد لاستئناف العمليات في العراق وتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    It alleges that the performance of its operations in Iraq was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي الشركة أن عملياتها في العراق توقفت عند غزو العراق واحتلاله للكويت.
    5. Requests that the Secretary-General continue to report to the Council on UNAMI operations in Iraq on a quarterly basis; UN 5 - يطلب أن يواصل الأمين العام تقديم تقرير فصلي إلى المجلس عن العمليات التي تضطلع بها في العراق بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق؛
    This was due in part to the reclassification of contributions made for operations in Iraq as rehabilitation (development) rather than emergency. UN ويُعزى هذا بصورة جزئية إلى إعادة تصنيف المساهمات المقدمة للعمليات في العراق بوصفها مساهمات لإعادة التأهيل (التنمية) بدلا من كونها مساهمات لحالة طوارئ.
    28. The two Transall aircraft are the sole means for the Commission and IAEA to fly their experts and equipment in and out of Iraq and thus sustain all the operations in Iraq. UN ٢٨ - أما الطائرتان اﻷخريان من طراز Transall فهما الوسيلة الوحيدة التي تستخدمها اللجنة والوكالة في نقل الخبراء والمعدات إلى العراق أو من العراق، ومن ثم تعتمد عليهما جميع العمليات في العراق.
    In the event of a modification to the existing sanctions regime, additional staff will be recruited to administer the export/import mechanism and to oversee the conduct of operations in Iraq. UN وفي حالة تعديل نظام الجزاءات الحالي، سيعين موظفون إضافيون ﻹدارة آلية رصد الصادرات/الواردات واﻹشراف على سير العمليات في العراق.
    operations in Iraq - Amman Office UN العمليات في العراق - مكتب عمان
    34. Before starting operations in Iraq, PMSCs have to submit a minimum refundable bond of $25,000 to the Ministry of the Interior. UN 34- وقبل بدء العمليات في العراق يجب أن تقدم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة كفالة قابلة للاسترجاع بحد أدنى قدره 000 25 دولار إلى وزارة الداخلية.
    The country became increasingly dependent on the willingness of foreign suppliers to finance operations in Iraq through, among other things, extended payment terms.EIU, “Quarterly Economic Review of Iraq”, 1st Quarter 1983, p. 17 (1983); EIU, “Quarterly Economic Review of Iraq”, 1984 No. 4, p. 11 (“survival rests on external credit”) (1982). UN وأخذ البلد يعتمد اعتمادا متزايدا على رغبة الموَردين الخارجيين في تمويل العمليات في العراق بطرق شتى، من بينها أحكام تمديد آجال الاستحقاق)٥٣(.
    The College underlined that the priority of UNMOVIC was to maintain its readiness to resume operations in Iraq until the Council revisits the mandate, as set out in paragraph 11 of resolution 1483 (2003). UN وأكدت الهيئة أن أولوية اللجنة تتمثل في المحافظة على استعدادها لاستئناف العمليات في العراق إلى أن يعـاود المجلـس النظر في ولايتها على النحو المنصوص عليه في الفقرة 11 من القرار 1483 (2003).
    (d) Information technology (increase of $2,375,800) and communications (increase of $1,370,800), due to replacement of information technology equipment that has become obsolete, as well as additional requirements for information technology and communications equipment relating to the planned expansion of operations in Iraq, Amman and the liaison office in Tehran. UN (د) تكنولوجيا المعلومات (زيادة قدرها 800 375 2 دولار) والاتصالات (زيادة قدرها 800 370 1 دولار)، وترجع إلى تبديل معدات تكنولوجيا المعلومات التي تقادمت، إلى جانب احتياجات إضافية من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتعلق بالتوسيع المقرر لنطاق العمليات في العراق وعمان، ومكتب الاتصال في طهران.
    308. Decreased requirements for 2011 are attributable mainly to a lower provision for IT equipment, software packages and IT services as the Mission met its requirement for expansion of operations in Iraq (Ramadi, Mosul and Najaf) and Amman from the 2010 budget. UN 308 - ويعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2011 أساسا إلى انخفاض الاعتماد المخصص لمعدات تكنولوجيا المعلومات، ومجموعات البرامجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لأن البعثة قد لبت احتياجاتها اللازمة لتوسيع نطاق العمليات في العراق (الرمادي، والموصل، والنجف) وعمان من ميزانية عام 2010.
    104. Increased requirements for 2010 are attributable mainly to the replacement of computers/monitors/laptops, printers, servers and wireless network as items have become obsolete, and to additional requirements for computers, servers, printers, network equipment and wireless network items owing to the planned expansion of operations in Iraq (Ramadi, Mosul, Najaf and Kirkuk), Amman and the liaison office in Tehran. UN 104 - وتعزى زيادة الاحتياجات لعام 2010 أساسا إلى استبدال الحواسيب/الشاشات/ الحواسيب الحجرية، والطابعات، والخواديم، والشبكة اللاسلكية لأن أصنافا من المعدات قد تقادمت، كما تعزى إلى الاحتياجات الإضافية من الحواسيب والخواديم والطابعات ومعدات الشبكة وبنود الشبكة اللاسلكية بسبب التوسيع المقرر لنطاق العمليات في العراق (الرمادي والموصل والنجف وكركوك)، وعمّان ومكتب الاتصال في طهران.
    101. Increased requirements for 2010 reflect mainly additional requirements for secure/encrypted handheld radios, global positioning system tracking systems, satellite antennas and earth stations, microwave links and telephone equipment required for the planned expansion of operations in Iraq (Ramadi, Mosul, Najaf and Kirkuk), Amman and the liaison office in Tehran. UN 101 - وتعكس زيادة الاحتياجات لعام 2010 أساسا الاحتياجات الإضافية اللازمة للأجهزة اليدوية للاتصال اللاسلكي المأمون/المشفر، ونظم التعقب باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع، والهوائيات الساتلية والمحطات الأرضية، والوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة، والمعدات الهاتفية اللازمة للتوسيع المقرر لنطاق العمليات في العراق (الرمادي والموصل والنجف وكركوك)، وعمَّان ومكتب الاتصال في طهران.
    (d) Information technology (increase of $2,375,800) and communications (increase of $1,370,800), due to replacement of information technology equipment that has become obsolete, as well as additional requirements for information technology and communications equipment relating to the planned expansion of operations in Iraq, Amman and the liaison office in Tehran. UN (د) تكنولوجيا المعلومات (زيادة قدرها 800 375 2 دولار) والاتصالات (زيادة قدرها 800 370 1 دولار)، وترجع الزيادة إلى تبديل معدات تكنولوجيا المعلومات التي تقادمت، إلى جانب احتياجات إضافية من معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتعلق بالتوسيع المقرر لنطاق العمليات في العراق وعمّان، ومكتب الاتصال في طهران.
    Bonds are refunded when PMSCs cease operations in Iraq. UN وتتم إعادة الكفالة عندما توقف الشركات العسكرية والأمنية الخاصة عملياتها في العراق.
    However, Geotécnica asserts that it was unable to complete the maintenance period and finalise the contract because Iraq's invasion and occupation of Kuwait forced it to abandon its operations in Iraq. UN لكن الشركة تؤكد أنها لم تستطع استكمال فترة الصيانة والانتهاء من العقد لأن غزو العراق واحتلاله للكويت اضطراها للتخلي عن عملياتها في العراق.
    5. Requests that the Secretary-General continue to report to the Council on UNAMI operations in Iraq on a quarterly basis; UN 5 - يطلب أن يواصل الأمين العام تقديم تقرير فصلي إلى المجلس عن العمليات التي تضطلع بها في العراق بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق؛
    166. The Humanitarian Operations Centre was created by the Government of Kuwait in 2003 and its main responsibility was to facilitate various clearances from different ministries required by UNAMI to provide support to operations in Iraq. UN 166 - وقد أنشأت حكومة الكويت مركز العمليات الإنسانية في عام 2003 ومسؤوليته الرئيسية هي تيسير الحصول على مختلف التصاريح من مختلف الوزارات، التي تحتاج إليها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بقصد توفير الدعم للعمليات في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more