"operations in the field" - Translation from English to Arabic

    • العمليات في الميدان
        
    • للعمليات في الميدان
        
    • بالعمليات في الميدان
        
    • عمليات ميدانية
        
    • والأمن في الميدان
        
    • لعمليات في الميدان كان
        
    • عمليات حفظ السلم في الميدان
        
    • عمليات في الميدان
        
    The Office does not support operations in the field UN ولا يدعم هذا المكتب العمليات في الميدان.
    Additional funding must be secured to ensure the continuity of operations in the field. UN ويجب تأمين تمويل إضافي لضمان استمرارية العمليات في الميدان.
    Concern was expressed about how the requirements of getting information on time and coordinating all operations in the field would be met. UN وأُعرب عن القلق فيما يتعلق بكيفية الوفاء بمتطلبات الحصول على المعلومات في حينها وتنسيق جميع العمليات في الميدان.
    The Prosecutor and her staff work to ensure that modalities of cooperation and assistance are maintained and improved with SFOR, as its continued support is critical to operations in the field. UN ويعمل المدعي العام وموظفوه على كفالة مواصلة وتحسين طرائق التعاون والمساعدة القائمين مع القوة نظرا إلى أن استمرار الدعم من جانب القوة مهم للغاية بالنسبة للعمليات في الميدان.
    With an additional $100 million in funding, the United Nations could significantly increase its capacity, both as regards areas addressed and operations in the field. UN ولو توافرت ١٠٠ مليون دولار من التمويل الاضافي ﻷمكن لﻷمم المتحدة أن تعزز كثيرا قدرتها فيما يتصل بالمشاكل المستهدفة وأيضا بالعمليات في الميدان.
    Concern was expressed about how the requirements of getting information on time and coordinating all operations in the field would be met. UN وأُعرب عن القلق فيما يتعلق بكيفية الوفاء بمتطلبات الحصول على المعلومات في حينها وتنسيق جميع العمليات في الميدان.
    The Secretary-General stresses that crucial project activities, such as training, will require a significant effort given the scale of operations in the field. UN ويؤكد الأمين العام على أن أنشطة المشروع البالغة الأهمية مثل التدريب، ستتطلب بذل جهد كبير نظرا إلى حجم العمليات في الميدان.
    The team approach to operations in the field, under the leadership of the Resident Coordinator, must be acknowledged without reservations. UN وينبغي التسليم دون تحفظ بنهج الفريق تجاه العمليات في الميدان بقيادة المنسق المقيم.
    32. Training of the civilian component should be integrated into the development of human resources for operations in the field. UN ٣٢ - وينبغي دمج تدريب العناصر المدنية في عملية تدبير الموارد البشرية من أجل العمليات في الميدان.
    6. The progress made in the political and technical areas since the July Baghdad talks has been mirrored in operations in the field. UN ٦ - وقد انعكس التقدم المحرز في الميدانين السياسي والتقني منذ محادثات بغداد في تموز/يوليه على العمليات في الميدان.
    In the light of the vital role that public information plays in generating support at both the national and international levels for United Nations peace-keeping operations, the Department has strengthened its cooperation with these operations in the field. UN وعلى ضوء ما يؤديه اﻹعلام من دور حيوي في تهيئة الدعم سواء على الصعيدين الوطني أو الدولي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، عززت الادارة تعاونها مع هذه العمليات في الميدان.
    In this programme, staff across occupational groups responsible for managing operations in the field as well as international meetings and conferences will be trained in conflict resolution and negotiation. UN وفي هذا البرنامج، سيدرب موظفون عبر الفئات المهنية المسؤولة عن ادارة العمليات في الميدان والاجتماعات والمؤتمرات الدولية على حل المنازعات والتفاوض.
    :: Design and integration of alternative carbon-free energy that will fully sustain the deployable telecommunications systems during operations in the field UN :: تصميم وإدماج طاقة بديلة خالية من الكربون من شأنها أن تغذي بالكامل نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية القابلة للنشر خلال العمليات في الميدان
    The Medical Officer will manage operations in the field and provide the requisite decision-making authority for situations where there are no adequate local medical facilities and for remote locations. UN وسيتولى الطبيب إدارة العمليات في الميدان وتوفير سلطة اتخاذ القرارات اللازمة في حالات عدم توافر مرافق طبية كافية وفي حالات المواقع النائية.
    Design and integration of additional alternative carbon-free energy that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field UN تصميم وإدماج مولد بديل للطاقة خال من انبعاثات الكربون من شأنه أن يغذي نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للنشر خلال العمليات في الميدان
    Terabytes of storage Design and integration of 1 alternative carbon-free energy generator that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field UN تصميم وإدماج مولد بديل للطاقة خال من انبعاثات الكربون من شأنه أن يغذي نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للنشر خلال العمليات في الميدان
    :: Design and integration of additional alternative carbon-free energy that will fully sustain the mobile deployable telecommunications system during operations in the field UN :: تصميم وإدماج مولد بديل للطاقة خال من انبعاثات الكربون من شأنه أن يغذي نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقل القابل للنشر خلال العمليات في الميدان
    The operative command of operations in the field would, of course, remain in the hands of the respective force commanders. UN وبطبيعة الحال فإن القيادة التنفيذية للعمليات في الميدان ستظل في أيدي قادة القوات.
    8. The Military Adviser (D-2) advises the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations, on the military implications of United Nations resolutions and on plans and proposals for operations in the field. UN ٨ - يسدي المستشار العسكري )مد - ٢( المشورة لﻷمين العام، عن طريق وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن اﻵثار العسكرية لقرارات اﻷمم المتحدة على الخطط والاقتراحات المتعلقة بالعمليات في الميدان.
    The judicial phase of its operations has started, involving both operations in the field as well as courtroom proceedings against the first accused to be tried. UN فقد بدأت المرحلة القضائية من عملياتها، التي تشمل عمليات ميدانية وكذلك عن إجراءات المحكمة ضدّ أول متهم يقدم للمحاكمة.
    DPKO is the lead department for the planning and management of all peacekeeping operations in the field. UN وإدارة عمليات حفظ السلام الآن هي الإدارة الرائدة في تخطيط وإدارة جميع عمليات السلام والأمن في الميدان.
    In a number of cases, it has been necessary to turn to contractors for support services for the operations in the field normally provided by United Nations staff. UN وفي عدد من الحالات، استدعى اﻷمر اللجوء الى متعهدين لتقديم خدمات دعم لعمليات في الميدان كان يقدمها في العادة موظفو اﻷمم المتحدة.
    95. The United Nations assigns staff members from duty stations around the world to serve with peace-keeping operations in the field. UN ٥٩ - تنتدب اﻷمم المتحدة موظفين من مقار عملهم في أنحاء العالم لكي يخدموا في عمليات حفظ السلم في الميدان.
    As to reconstruction: we should capitalize on where the United Nations is uniquely positioned either to deploy operations in the field or to coordinate those of others. UN وأما عن التعمير، فينبغي نستفيد بالمجال الذي تكون الأمم المتحدة مهيأة فيه بشكل فريد إما لنشر عمليات في الميدان أو لتنسيق عمليات الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more