"operations of the tribunal" - Translation from English to Arabic

    • عمليات المحكمة
        
    • بعمليات المحكمة
        
    • بأعمال المحكمة
        
    • لعمليات المحكمة
        
    They also pointed out the necessity to continue to foster transparency in the operations of the Tribunal. UN وأشاروا أيضا إلى ضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في عمليات المحكمة.
    Further cost increases in the operations of the Tribunal have resulted from increases in the number of detainees. UN فقد سُجلت زيادة إضافية في تكلفة عمليات المحكمة نتيجة لارتفاع عدد المحتجزين.
    This is particularly relevant in the light of the fact that the operations of the Tribunal are expected to end in 2010. UN ويتسم هذا الأمر بأهمية خاصة في ضوء توقع انتهاء عمليات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا في عام 2010.
    During the reporting period, the Office of the Registrar transmitted more than 309 notes verbales and other correspondence related to the operations of the Tribunal, in particular to secure support and cooperation from Member States with respect to ongoing trials. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسل مكتب المسجل أكثر من 309 مذكرات شفوية ومراسلات أخرى تتعلق بعمليات المحكمة ولا سيما لضمان الحصول على الدعم والتعاون من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالمحاكمات الجارية.
    New legal officers recruited by the Tribunal attend a two-day induction course aimed at providing them with relevant information on the operations of the Tribunal. However, OIOS was told that the course was too short and that additional training programmes were needed. UN ويحضر الموظفون القانونيون الجدد الذين تعينهم المحكمة دورة تعريف تستمر يومين بهدف تزويدهم بالمعلومات المتصلة بعمليات المحكمة.غير انه قيل لمكتب خدمات المراقبة الداخلية أن تلك الدورة قصيرة للغاية، وأن هناك حاجة لبرامج تدريبية إضافية.
    (j) Library services: provision of library services regarding international and national law relevant to the operations of the Tribunal for the use of judges, staff and defence counsel; provision of online information services to assist staff, in particular the legal officers and judges, with legal research and greater access to bibliographic information; UN (ي) خدمات المكتبة؛ توفير خدمات المكتبة فيما يتعلق بالقانون الدولي والقانون الوطني فيما يتعلق بأعمال المحكمة لفائدة القضاة والموظفين ومحامي الدفاع؛ وتوفير خدمات المعلومات عبر الإنترنت لمساعدة الموظفين، وبخاصة الموظفون القانونيون والقضاة، في إجراء البحوث القانونية وتعزيز الوصول إلى المعلومات الببليوغرافية؛
    The Procurement Section was aware of the situation but could not stop the supplies, as that would have affected the operations of the Tribunal. UN وكان قسم المشتريات يدرك ذلك لكن لم يكن بوسعه وقف الإمدادات لأن ذلك يؤثر في عمليات المحكمة.
    Through formal and informal requests, it secured their cooperation to support the operations of the Tribunal. UN وقام المكتب، عن طريق طلبات رسمية وغير رسمية، بتأمين تعاون هذه الدول والمنظمات في دعم عمليات المحكمة.
    The crucial question of the mode of financing the operations of the Tribunal still remains unresolved. UN إن المسألة الحاسمة، مسألة طريقة تمويل عمليات المحكمة ما زالت دون حل.
    The estimates have been arrived at following a reassessment of the operations of the Tribunal, further discussions with representatives of the Government of the Netherlands and updated information. UN وجرى التوصل الى هذه التقديرات على أساس إعادة تقييم عمليات المحكمة والمزيد من المباحثات مع ممثلي حكومة هولندا ومعلومات مستكملة.
    We wish to stress the Tribunal's limited jurisdiction in terms of scope and place, as well as the general understanding of time limitation, and urge the Security Council to keep under constant review the operations of the Tribunal to ensure compliance with the terms of the resolutions. UN ونود أن نؤكد على الاختصاص المحدود من حيث النطاق والمكان، وكذلك على الفهم العام للتقادم الزمني، ونحث مجلس اﻷمن على أن يبقي عمليات المحكمة قيد الاستعراض المستمر لضمان الامتثال ﻷحكام القرارين.
    During the reporting period, the Office of the Registrar transmitted more than 540 notes verbales and other correspondence related to the operations of the Tribunal, in particular, to secure support and cooperation from Member States with respect to ongoing trials. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أرسل المكتب أكثر من 540 مذكرة شفوية ومراسلات أخرى بشأن عمليات المحكمة تتصل على وجه الخصوص بالحصول على دعم الدول الأعضاء وتأمين تعاونها فيما يتعلق بالمحاكمات الجارية.
    During the reporting period, the Office transmitted more than 309 notes verbales and other correspondence related to the operations of the Tribunal, including, in particular, correspondence to secure support and cooperation from Member States with respect to ongoing trials. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أرسل المكتب أكثر من 309 مذكرات شفوية ومراسلات أخرى بشأن عمليات المحكمة تتصل على وجه الخصوص بتأمين الحصول على دعم الدول الأعضاء وتعاونها فيما يتعلق بالمحاكمات الجارية.
    71. The process of downsizing continued to pose major challenges to the operations of the Tribunal. UN 71 - لا تزال عمليات المحكمة تواجه تحديات كبيرة من جراء عملية التقليص الجارية.
    This requires the Board to make observations with respect to the efficiency of the financial procedures, the accounting system, the internal financial controls and, in general, the administration and management of the operations of the Tribunal. UN ويستلزم ذلك أن يُبدي المجلس ملاحظات فيما يختص بمدى كفاءة الإجراءات المالية، والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية بشكل عام، وإدارة وتنظيم عمليات المحكمة.
    During the reporting period, the Office of the Registrar transmitted more than 128 notes verbales and other correspondence related to the operations of the Tribunal, in particular, to secure support and cooperation from Member States with respect to the then remaining trial of Augustin Ngirabatware. UN وخلال فترة الإبلاغ أحال المكتب أكثر من 128 من المذكرات الشفوية ومن المراسلات الأخرى المتصلة بعمليات المحكمة وخاصة من أجل تأمين الدعم والتعاون من جانب الدول الأعضاء فيما يتعلق بما كان وقتها متبقياً بشأن محاكمة أوغسطين نجيراباتواري.
    Ensure the selection, acquisition and maintenance of documents and publications regarding international law, international legal material, humanitarian law and national law relevant to the operations of the Tribunal for the use of Judges, staff and defence counsel; and provide on-line information services to assist staff, in particular the legal officers and Judges, with legal research and greater access to bibliographical information; UN ' ٦ ' خدمات المكتبة: كفالة انتقاء واقتناء وصياغة الوثائق والمنشورات المتعلقة بالقانون الدولي والمواد القانونية الدولية، والقانون اﻹنساني والقوانين الوطنية ذات الصلة بعمليات المحكمة ليستخدمها القضاة والموظفون ومحامو الدفاع؛ وتوفير خدمات المعلومات بالاتصال المباشر بالحاسوب لمساعدة الموظفين، ولا سيما الموظفين القانونيين والقضاة بالبحوث القانونية وزيادة سهولة وصولهم إلى المعلومات الببليوغرافية؛
    Ensure the selection, acquisition and maintenance of documents and publications regarding international law, international legal material, humanitarian law and national law relevant to the operations of the Tribunal for the use of Judges, staff and defence counsel; and provide on-line information services to assist staff, in particular the legal officers and Judges, with legal research and greater access to bibliographical information; UN ' ٦ ' خدمات المكتبة: كفالة انتقاء، واقتناء وصياغة، الوثائق والمنشورات المتعلقة بالقانون الدولي والمواد القانونية الدولية والقانون اﻹنساني والقوانين الوطنية ذات الصلة بعمليات المحكمة ليستخدمها القضاة والموظفون ومحامو الدفاع؛ وتوفير خدمات المعلومات بالاتصال المباشــر بالحاسوب لمساعــدة الموظفين، ولا سيما الموظفين القانونيين والقضاة، بالبحوث القانونية وزيادة سهولة وصولهم إلى المعلومات الببليوغرافية؛
    41. On the basis of the comments and recommendations detailed above, the Committee recommends that an appropriation of $38,652,900 be approved for the operations of the Tribunal in the biennium 1994-1995. UN ٤١ - انطلاقا من التعليقات والتوصيات المفصلة أعلاه، توصي اللجنة بالموافقــة علــى اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٥٢ ٣٨ دولار لعمليات المحكمة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more