Abolition of 1 Doctor, 4 Nurses and 2 Medical Officers in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظائف طبيب واحد، و 4 ممرضين، وموظفيْن طبيين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 10 Vehicle Technicians, 1 Dispatcher and 37 Drivers in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظائف 10 فنيين للمركبات، ومنظم، و 37 سائقاً في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة |
gradually upgrade the productive capacities of SMEs from operations to technological capabilities; | UN | :: التطوير التدريجي للقدرات الإنتاجية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتنتقل من العمليات إلى القدرات التكنولوجية؛ |
The unit is responsible for obtaining all the information necessary to prevent terrorist acts and for coordinating operations to suppress such acts. | UN | وهي مكلفة بجمع كافة المعلومات اللازمة لمنع حصول أعمال إرهابية وبتنسيق العمليات الرامية إلى قمع مثل هذه الأعمال. |
2 technical assessment visits to field operations to prepare mission support plans | UN | إجراء زياتي تقييم تقني إلى عمليات ميدانية لإعداد خطط دعم البعثات |
Abolition of 7 Security Officers in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء 7 وظائف لضباط تنسيق الأمن الميداني في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 1 Regional Administrative Officer in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظيفة واحدة لموظف إداري إقليمي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 1 Human Resources Assistant in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظيفة مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 2 Human Resources Assistants in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظيفتي مساعد في شؤون الموارد البشرية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 1 Finance Assistant Post in Darfur due to the transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظيفة مساعد مالي في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 1 Medical Officer in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظيفة موظف الشؤون الطبية في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 3 Medical Officers in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء 3 وظائف لموظفين طبيين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 1 Staff Counsellor in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظيفة مستشار الموظفين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Abolition of 1 Staff Counsellor Assistant in Darfur due to transfer of operations to UNAMID | UN | إلغاء وظيفة مساعد مستشار موظفين في دارفور بسبب نقل العمليات إلى العملية المختلطة |
During the reporting period, KFOR continued operations to maintain a safe and secure environment and freedom of movement. | UN | وقد واصلت قوة كوسوفو العمليات الرامية إلى الحفاظ على بيئة سليمة وآمنة وعلى حرية التنقل. |
:: 6 visits to field operations to provide support on board of inquiry matters and raise the awareness of mission senior management on board of inquiry procedures | UN | :: 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لتقديم الدعم بشأن قضايا مجلس التحقيق وتوعية الإدارة العليا للبعثة بمجلس إجراءات التحقيق |
:: Round-the-clock operations to monitor and report on developments in peacekeeping missions | UN | :: سير العمليات على مدار الساعة لرصد التطورات التي تشهدها بعثات حفظ السلام والإبلاغ عنها |
Health staff were also being trained to perform the necessary operations to treat obstetric complications. | UN | ويجري أيضا تدريب العاملين في المجال الصحي لإجراء العمليات اللازمة لمعالجة المضاعفات أثناء الولادة. |
:: Increased use of commercial cargo carriers in the area of operations to provide the Mission with more flexibility in cargo movements | UN | :: زيادة استخدام شركات نقل البضائع التجارية في منطقة العمليات من أجل تزويد البعثة بمزيد من المرونة في نقل الشحنات |
Objective of the Organization: to equip United Nations peacekeeping and related operations to fulfil their mandates efficiently and effectively, as authorized by the Security Council and the General Assembly | UN | هدف المنظمة: تجهيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وما يتصل بها من عمليات لتمكينها من إنجاز ولاياتها بكفاءة وفعالية، على النحو المأذون به من مجلس الأمن والجمعية العامة |
This was due to the successful repatriation operations to Angola, Burundi and South Sudan. | UN | ويعزى ذلك إلى نجاح عمليات إعادة اللاجئين إلى أوطانهم في أنغولا وبوروندي وجنوب السودان. |
(a) Parliamentary documentation. Two reports on the overall results of operations to the General Assembly at its fifty-first and fifty-second sessions, through the Economic and Social Council and the Executive Committee of the High Commissioner's Programme; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقريران عن النتائج الاجمالية للعمليات إلى الجمعية العامة في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي؛ |
In 2013, the Food Safety and Quality Authority started operations to improve the nutritional status of the population. | UN | وفي عام 2013، بدأت السلطة المعنية بسلامة الأغذية وجودتها عمليات ترمي إلى تحسين حالة السكان الغذائية. |
The Panel found that the transportation costs were temporary and extraordinary expenses that were incurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait because the claimant had to relocate its operations to Bahrain. | UN | ورأى الفريق أن تكاليف النقل كانت مؤقتة واستثنائية وتكبدها صاحب المطالبة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، لأنه كان يتعين على صاحب المطالبة نقل عملياته إلى البحرين. |
Although limiting operations to a single site allows for economies of scale and efficiencies, it presents an enormous risk of compromising the core functions of field missions in the event of a system failure. | UN | ومع أن اقتصار عملياته على موقع واحد يساعد على تحقيق وفورات في الحجم والكفاءة، فإن ذلك يمثل خطراً هائلا قد يخلُّ بالوظائف الأساسية للبعثات الميدانية في حال وقوع عطل للأنظمة. |
:: Cooperate with UNDOF in its operations to ensure that the mission is able to fulfil its mandate. | UN | :: التعاون مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في عملياتها الرامية إلى ضمان قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها. |
To that end, the Force will continuously strive to increase the tempo of its operations to prevent armed groups from targeting civilians. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل القوة العمل جاهدة لزيادة وتيرة عملياتها من أجل منع الجماعات المسلحة من استهداف المدنيين. |