"opinion between" - Translation from English to Arabic

    • الرأي بين
        
    • الآراء بين
        
    • وجهات النظر بين
        
    67. There were differences of opinion between UNCC and OIOS about resources required for financing internal audit functions. UN 67- وكان ثمة اختلافات في الرأي بين اللجنة والمكتب بشأن الموارد المطلوبة لتمويل وظائف المراجعة الداخلية.
    However, there are differences of opinion between those from the so-called developing countries and the developed nations. UN إلا أن هناك اختلافات في الرأي بين الذين ينتمون إلى ما يسمى بالبلدان النامية والأمم المتقدمة.
    There were significant differences of opinion between the executive and the judiciary over the interpretation of freedom of the press. UN وثمة تباينات كبيرة في الرأي بين السلطتين التنفيذية والقضائية حول تفسير حرية الصحافة.
    The same mechanism is suggested for differences of opinion between competent authorities on the assessment as to whether the equipment constitutes a waste or not. UN وتقترح الآلية نفسها بالنسبة لاختلاف الآراء بين السلطات المختصة حول تقييم ما إذا كانت تعد نفايات أم لا.
    Differences of opinion between the peasants' organizations and the presidential committee dealing with the issue are preventing the promised agreement on a rural development policy from being reached. UN ويعوق تباين الآراء بين المنظمات القروية واللجنة الرئاسية في هذا المجال تنسيق وضع سياسة للتنمية الريفية بغرض الوفاء بالالتزام المقدم في هذا الصدد.
    2. Slovenia welcomed the process of Global Consultations, which had encouraged exchanges of opinion between the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and other major partners in the field of international protection. It also welcomed the new Agenda for Protection, and would assist in its implementation. UN 2 - وسلوفينيا تثني مع التقدير على عملية المشاورات العالمية التي تشجع على تبادل وجهات النظر بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والدول وسائر الشركاء الرئيسيين في مجال الحماية الدولية، وهي تثني أيضا على جدول الأعمال الجديد المتعلق بالحماية، الذي تنوي أن تساهم في تنفيذه.
    The Tribunal expects this cooperation to continue, too, if there should be issues in relation to which there may be differences of opinion between Kigali and Arusha. UN وتتوقع المحكمة أن يستمر هذا التعاون أيضا في حالة وجود مسائل عليها اختلاف في الرأي بين كيغالي وأروشا.
    In view of the huge number of religions and beliefs, genuine differences of opinion between their believers may arise. UN ونظرا لضخامة عدد الأديان والمعتقدات، فقد تنشأ اختلافات حقيقية في الرأي بين معتنقيها.
    Regardless of any differences of opinion between Member States, that fundamental principle must be respected. UN ومن الواجب أن يُراعى هذا المبدأ الأساسي بصرف النظر عن أي خلافات في الرأي بين الدول الأعضاء.
    He requested an explanation of what would happen if there was a difference of opinion between the judges and the assessors. UN وطلب توضيحاً عما يحدث إذا كان هناك اختلاف في الرأي بين القضاة والخبراء القضائيين.
    There has been no substantial progress in the arbitration process, however, owing to the existing difference of opinion between the parties on the object of the arbitration. UN غير أنه لم يحدث تقدم في عملية التحكيم نتيجة لوجود خلافات في الرأي بين اﻷطراف بشأن موضوع التحكيم.
    While there had, at times, been serious differences of opinion between the two countries, such differences had been resolved and his country hoped to continue to resolve any differences through dialogue. UN ومع أنه كان هناك، في بعض اﻷحيان، اختلافات حقيقية في الرأي بين البلدين، فقد جرى حل هذه الخلافات، وبلده يأمل في مواصلة حل أية خلافات من طريق الحوار.
    That implies a difference of opinion between crew and commander. Open Subtitles هذا يلمح على إختلاف الرأي بين الطاقم والقائد
    There appears to be a difference of opinion between two of the local inhabitants. Open Subtitles ويبدو أن هناك اختلاف طفيف في الرأي بين اثنين من السكان المحليين.
    However, the dialogue had been marked by some profound differences of opinion between the opposition and the presidential majority, especially with regard to the new Independent National Electoral Commission and how its members would be appointed. UN غير أن هذا الحوار شابته خلافات عميقة في الرأي بين المعارضة والأغلبية الرئاسية، لا سيما فيما يتعلق بتشكيل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الجديدة وطريقة تعيين أعضائها.
    The Board was unable to ascertain whether the lack of additional cases of litigation was due to a difference of opinion between the Administration and the Procurement Task Force, or to necessary delays in the launching of such actions. UN ولم يستطع المجلس التأكد مما إذا كان نقص حالات المقاضاة الإضافية راجعا إلى اختلاف في الرأي بين الإدارة وفرقة العمل المعنية بالمشتريات أم إلى التأخيرات التي استلزمها اتخاذ هذه الإجراءات.
    Despite this difference of opinion between the two sides, it was observed that working arrangements were devised on an ad hoc basis to enable the initial visits to the presidential sites to proceed. UN ولوحظ، على الرغم من هذا الاختلاف في الرأي بين الجانبين، أن ترتيبات العمل كانت توضع على أساس مؤقت للتمكن من السير قدما في الزيارات اﻷولية للمواقع الرئاسية.
    The process is difficult not only because it is not supported by all the factions, but because of differences of opinion between Ethiopia and Egypt on how to achieve peace in Somalia. UN والعملية صعبة لا لأن جميع الفصائل لا تؤيدها فحسب، وإنما بسبب خلافات الرأي بين إثيوبيا ومصر حول كيفية التوصل إلى إقرار السلم في الصومال.
    In respect of which a decision of the High Court, as the final appellate court, is required to resolve differences of opinion between different courts, or within the one court, as to the state of law; and UN `2` تقتضي إصدار المحكمة العليا، بوصفها المحكمة الاستئنافية الأخيرة، قرارا لحسم اختلافات الآراء بين مختلف المحاكم، أو داخل نفس المحكمة، فيما يتعلق بحالة القانون؛
    32. The independent expert is mindful of the discussions preceding the adoption of the resolution on human rights and international solidarity and differences of opinion between certain groups of Member States with respect to the mandate. UN 32- يضع الخبير المستقل في اعتباره المناقشات التي سبقت اعتماد القرار المتعلق بحقوق الإنسان والتضامن الدولي واختلاف الآراء بين بعض مجموعات الدول الأعضاء فيما يخص ولايته.
    The representative of CCISUA acknowledged that there were still differences of opinion between the ICSC secretariat on one side and the Administrations and staff federations' representatives on the other, adding that it might be necessary to look also at the comparator of the United Nations compensation system. UN وأقر ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة بأنه لا تزال هناك اختلافات في الآراء بين أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية من جهة، وممثلي الإدارات واتحادات الموظفين من جهة أخرى، وأضاف بأنه قد يكون من الضروري النظر أيضاً في أساس المقارنة لنظام الأجور في الأمم المتحدة.
    One member said that there was a fundamental difference in opinion between the member from India and the other Committee members in that the former was insisting that all data should be produced in the notifying party, whereas the latter was willing to accept bridging information, as was the past practice of the Committee. UN 48 - وقالت عضوة أخرى إن هناك اختلافاً جوهرياً في وجهات النظر بين العضو المعين من الهند وأعضاء اللجنة الآخرين حيث أن الأول يصر على وجوب أن تصدر جميع البيانات من داخل الطرف المبلغ، في حين أن الآخرين على استعداد لقبول سد الثغرات في المعلومات، وفقاً للممارسة التي اتبعتها اللجنة في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more