"opinion leaders" - Translation from English to Arabic

    • قادة الرأي
        
    • وقادة الرأي
        
    • وزعماء الرأي
        
    • في الرأي العام
        
    • قادة الفكر
        
    • الريادة في مجال الرأي
        
    • وقادة الفكر
        
    • وقادة رأي
        
    • زعماء الرأي
        
    opinion leaders and decision makers nationwide were also targeted through stage performances of the drama. UN وتم أيضا استهداف قادة الرأي وصنّاع القرار في جميع أنحاء البلد عن طريق تنظيم عروض لهذه المسرحية على المسرح.
    Awareness-raising activities for the benefit of opinion leaders, through open forums, presentations, debates, meetings with advocacy groups, etc. UN تنظيم أنشطة توعية قادة الرأي عبر المسرح التفاعلي والحوارات والاجتماعات لأغراض الدعوة، وما إلى ذلك؛
    Awareness-raising for opinion leaders on questions relating to women's rights and gender UN توعية قادة الرأي بالمسائل الخاصة بحقوق المرأة والمسائل الجنسانية؛
    Training of traditional leaders, guardians of tradition and charismatic opinion leaders UN تدريب الزعماء التقليديين والمؤتمنين على استمرار التقاليد وقادة الرأي المؤثرين.
    Awareness campaigns target traditional leaders and other opinion leaders. UN وتستهدف حملات التوعية الزعماء التقليديين وغيرهم من قادة الرأي.
    It also dispatches and invites opinion leaders, intellectuals and others. UN كما أنها توفد منها وتدعو إليها قادة الرأي والمثقفين وغيرهم.
    In its view, the communication strategy should concentrate on opinion leaders and should work to form their opinions on development questions. UN ويرى الوفد أن استراتيجية الاتصال ينبغي أن تركز على قادة الرأي وينبغي أن تعمل على تشكيل آرائهم بشأن المسائل اﻹنمائية.
    This is indicative of an increased usefulness of policy advice to opinion leaders, Government officials and civil society in the region. UN وهذا دليل على زيادة فائدة المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى قادة الرأي والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني في المنطقة.
    This could help generate more understanding about the role of the Assembly among opinion leaders. UN ومن شأن ذلك أن يساعد في إتاحة مزيد من الفهم لدور الجمعية العامة بين أوساط قادة الرأي.
    Many influential opinion leaders in Hong Kong are women. UN كما أن هناك نساء عديدات بين قادة الرأي المؤثرين في هونغ كونغ.
    UNHCR has also brought together women community opinion leaders in two peace education workshops. UN كما جمعت المفوضية قادة الرأي المحلي من النساء في حلقتي عمل للتعليم من أجل السلام.
    35. The sample included 21 highly respected opinion leaders representing mass media, medicine, religion, politics and the social sciences. UN 35 - وشملت العينة 21 من كبار قادة الرأي يمثلون وسائط الإعلام والطب والدين والسياسة والعلوم الاجتماعية.
    The organization targets decision makers and public officials from the three branches of government as well as opinion leaders and the media. UN وتستهدف المنظمة صانعي القرار وموظفين حكوميين من فروع الحكومة الثلاثة، بالإضافة إلى قادة الرأي ووسائط الإعلام.
    Participants would include local opinion leaders such as religious leaders, traditional chiefs, territorial and State administrators and non-governmental organizations. UN وسيشمل المشاركون قادة الرأي المحليين من قبيل الزعماء الدينيين والزعماء التقليديين وحكام الأقاليم والولايات والمنظمات غير الحكومية.
    :: Organization of 5 seminars in 5 urban locations gathering representatives of local opinion leaders, local authorities, and parliamentarians from 30 constituencies on their contribution in support of national reconciliation and consolidation of peace UN :: تنظيم 5 حلقات دراسية في 5 مواقع حضرية محلية تجمع ممثلي قادة الرأي المحليين والسلطات المحلية والبرلمانيين من 30 دائرة انتخابية بشأن مساهمتهم في دعم المصالحة الوطنية وتوطيد السلام
    101. Creating and maintaining awareness of population issues in a large variety of groups, including opinion leaders and policy makers. UN ١٠١ - خلق، وإدامة، وعي بالمسائل السكانية بين جماعات كثيرة متنوعة، بما في ذلك قادة الرأي وواضعو السياسات.
    Lobbying decision makers and opinion leaders UN زيادة محاولات التأثير على متخذي القرارات وقادة الرأي.
    He has addressed many major international gatherings of political and opinion leaders in different parts of the world. UN وخاطب الممثل الخاص كثيرا من التجمعات الدولية الرئيسية التي ضمت القادة السياسيين وقادة الرأي في شتى أنحاء العالم.
    He has addressed several major international gatherings of political and opinion leaders in different parts of the world. UN فقد خاطب العديد من التجمعات الدولية الرئيسية للقادة السياسيين وقادة الرأي في مختلف أنحاء العالم.
    Awareness campaigns by decision-makers, opinion leaders and non-governmental organizations have been conducted over many years. UN وتنظم منذ سنوات عدة حملات توعية لواضعي القرارات وزعماء الرأي العام والمنظمات غير الحكومية.
    The information gathered should provide an overview of the views of opinion leaders on the causes and consequences of sexual exploitation of women, and the possibility to adopt legislative acts in the countries of this region. UN وينبغي أن توفر المعلومات المجمعة في إطار هذا المشروع فكرة عامة عما يرى المؤثرون في الرأي العام أنها أسباب ونتائج الاستغلال الجنسي للنساء، وعن إمكانية اعتماد قوانين لمكافحته في بلدان هذه المنطقة.
    This is a challenge from which we cannot turn our eyes, whether we are policymakers, planners, opinion leaders, visionaries, business executives, civil society activists, or political leaders. UN وهذا تحدي لا يمكن تغافله سواء كنا من راسمي السياسات أو المخططين أو من قادة الفكر أو الحالمين أو رجال الأعمال التنفيذيين أو الناشطين في المجتمع المدني أو القادة السياسيين.
    Organization of a substantive public information seminar for 50 members of non-governmental organizations and opinion leaders on security and awareness of the implementation of the mission mandate UN تنظيم حلقة دراسية إعلامية فنية لفائدة 50 عضوا من المنظمات غير الحكومية وقادة الفكر بشأن الأمن والوعي بتنفيذ ولاية البعثة
    People living with AIDS, when coming into the open, are usually very good ambassadors and opinion leaders at grassroots level. UN فعندما يخرج الأشخاص المصابون بالإيدز إلى النور، يكونون في العادة خير سفراء وقادة رأي على المستوى الشعبي.
    I believe, however, that we all suffer from the fact that outside this General Assembly Hall many people, including opinion leaders and politicians, fail to see the political relevance of what we are doing, of what we are debating. UN ولكنني أعتقد أننا نعاني جميعا من حقيقة أن الكثيرين من الناس في خارج قاعة الجمعية العامة هذه، بما فيهم زعماء الرأي العام والساسة، لا يرون الوجاهة السياسية لما نفعله وما نناقشه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more