"opioid analgesics" - Translation from English to Arabic

    • المسكنات شبه الأفيونية
        
    • المسكِّنات شبه الأفيونية
        
    • للمسكنات شبه الأفيونية
        
    • للمسكِّنات شبه الأفيونية
        
    In addition, the President informed the Commission on joint action taken by WHO and the Board with a view to further increasing the availability of opioid analgesics for medical purposes. UN وعلاوة على ذلك، أخبر الرئيس اللجنة بالإجراءات المشتركة التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية والهيئة بهدف زيادة تحسين توافر المسكنات شبه الأفيونية للأغراض الطبية.
    In addition, the President informed the Commission on joint action taken by WHO and the Board with a view to further increasing the availability of opioid analgesics for medical purposes. UN وعلاوة على ذلك، أخبر الرئيس اللجنة بالإجراءات المشتركة التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية والهيئة بهدف زيادة تحسين توافر المسكنات شبه الأفيونية للأغراض الطبية.
    Pursuant to that resolution, the Board carried out an analysis of global developments and regional patterns of consumption of opioid analgesics and psychotropic substances. UN وعملا بذلك القرار، أجرت الهيئة تحليلا للتطورات العالمية والنماذج الإقليمية المتصلة باستهلاك المسكنات شبه الأفيونية والمؤثّرات العقلية.
    Treatment of pain using opioid analgesics UN علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
    Treatment of pain using opioid analgesics UN علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
    Treatment of pain using opioid analgesics UN علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
    The Board again urges all Governments concerned to identify the impediments in their countries to the adequate use of opioid analgesics for the treatment of pain and to take steps to improve the availability of those narcotic drugs for medical purposes, in accordance with the pertinent recommendations of WHO " . UN وتحث الهيئة مجدداً جميع الحكومات المعنية على تحديد العقبات التي تحول في بلدانها دون الاستخدام الكافي للمسكنات شبه الأفيونية في علاج الألم، واتخاذ خطوات في سبيل تحسين توافر تلك المخدرات للأغراض الطبية، وذلك وفقاً لتوصيات منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن " ().
    Calling attention to the assessment of the International Narcotics Control Board in its report for 2004 according to which low consumption of opioid analgesics for the treatment of moderate to severe pain, especially in developing countries, continued to be a matter of great concern to the Board, UN وإذ يسترعي الانتباه إلى التقييم الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات في تقريرها لعام 2004، الذي ارتُئي فيه أن الاستهلاك المنخفض للمسكِّنات شبه الأفيونية لعلاج الآلام المتوسطة والشديدة، وبخاصة في البلدان النامية، ما زال مسألة موضع قلق كبير للهيئة،()
    Similarly, in 2007, the Board stated that " the low levels of consumption of opioid analgesics for the treatment of pain in many countries, in particular in developing countries, continue to be a matter of serious concern to the Board. UN وعلى نحو مماثل، فقد ذكرت هذه الهيئة في عام 2007 أن " انخفاض مستويات استهلاك المسكنات شبه الأفيونية في علاج الألم في العديد من البلدان، ولا سيما البلدان النامية، لا يزال يشكل مصدر قلق شديد للهيئة.
    2005/25. Treatment of pain using opioid analgesics UN 2005/25 - علاج الألم باستعمال المسكنات شبه الأفيونية
    Treatment of pain using opioid analgesics (E/2005/28/Rev.1) UN علاج الألم باستعمال المسكنات شبه الأفيونية (E/2005/28/Rev.1)
    The observer for the World Health Organization stated that the lack of access to opioid analgesics led to unnecessary suffering despite the fact that pain management was neither difficult nor expensive. UN 104- وذكر المراقب عن منظمة الصحة العالمية أن عدم تيسّر سبل الوصول إلى المسكنات شبه الأفيونية يؤدي إلى حالات معاناة لا مبرّر لها رغم أن معالجة الآلام ليست أمرا صعبا ولا باهظ التكلفة.
    They concluded that global licit consumption of opioids had increased substantially in the past two decades, but access to opioid analgesics continued to be difficult in many countries, owing to several constraints. UN وخلصت المنظمة والهيئة إلى أنَّ استهلاك العقاقير شبه الأفيونية المشروع على الصعيد العالمي قد شهد زيادة كبيرة على مدى العقدين الماضيين، لكنَّ الحصول على المسكنات شبه الأفيونية لا يزال صعبا في بلدان عديدة بسبب عدة قيود.
    Many speakers noted with grave concern the findings of the Board's report that 80 per cent of the world's population had limited or no access to opioid analgesics for the treatment of pain and that approximately 90 per cent of the global consumption of opioid analgesics took place in developed countries. UN 64- وأشار العديد من المتكلّمين إلى قلقهم البالغ من النتائج التي خلص إليها تقرير الهيئة، وهي أنَّ المسكنات شبه الأفيونية المستخدمة لعلاج الآلام تتوفر بصورة محدودة أو لا تتوفر على الإطلاق لثمانين في المائة من سكان العالم، وأنَّ استهلاكها العالمي يتركَّز بنسبة تسعين في المائة تقريباً في البلدان المتقدِّمة النمو.
    Treatment of pain using opioid analgesics UN علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
    An ACM indicator of 1.00 or more indicated an adequate consumption level related to adequate access to opioid analgesics. UN ويدل مؤشر مقداره 1.00 أو أكثر على مستوى استهلاك كاف مرتبط بالحصول على المسكِّنات شبه الأفيونية بكميات كافية.
    Treatment of pain using opioid analgesics (E/2005/28) UN علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية (E/2005/28)
    The tools to monitor the control measures under the international drug conventions provide an adequate approach, but what is missing is the monitoring of the impediments to availability of opioid analgesics. UN 19- وتوفِّر أدوات رصد تدابير المراقبة بموجب الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالمخدرات نهجا مناسبا، لكن ينقصه رصد العقبات التي تحول دون توافر المسكِّنات شبه الأفيونية.
    The overall conclusions of both WHO and the International Narcotics Control Board on the availability of opioid analgesics at the country level indicated that there was no shortage of licitly produced opioid analgesic raw material worldwide. UN 15- وتشير الاستنتاجات العامة لمنظمة الصحة العالمية والهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات بشأن توافر المسكِّنات شبه الأفيونية على الصعيد القطري إلى أنَّه لا يوجد على الصعيد العالمي نقص في المواد الأولية اللازمة لإنتاج المسكِّنات شبه الأفيونية.
    237. At the same meeting, the Council adopted draft resolution I recommended by the Commission, entitled " Treatment of pain using opioid analgesics " , contained in chapter I, section B of the report.19 See Council resolution 2005/25. UN 237- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة، المعنون " علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية " الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19). انظر قرار المجلس 2005/25.
    Calling attention to the assessment of the International Narcotics Control Board in its report for 2004 according to which low consumption of opioid analgesics for the treatment of moderate to severe pain, especially in developing countries, continued to be a matter of great concern to the Board, UN وإذ يوجه النظر إلى تقييم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الوارد في تقريرها لعام 2004، الذي مفاده أن الاستهلاك المنخفض للمسكنات شبه الأفيونية لعلاج الآلام المتوسطة والشديدة، وبخاصة في البلدان النامية، لا يزال موضع قلق كبير للهيئة()،
    Calling attention to the assessment of the International Narcotics Control Board in its report for 2004 according to which low consumption of opioid analgesics for the treatment of moderate to severe pain, especially in developing countries, continued to be a matter of great concern to the Board, UN وإذ يسترعي الانتباه إلى التقييم الصادر عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات في تقريرها لعام 2004، الذي ارتُئي فيه أن الاستهلاك المنخفض للمسكِّنات شبه الأفيونية لعلاج الآلام المتوسطة والشديدة، وبخاصة في البلدان النامية، ما زال مسألة موضع قلق كبير للهيئة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more