Reference was made to the annual surveys conducted by UNODC of opium poppy and coca bush cultivation. | UN | وأشير إلى الدراسات الاستقصائية السنوية التي يضطلع بها المكتب عن زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا. |
It aims to increase the number of provinces free of opium poppy and to improve governance records in Afghanistan. | UN | وهي تستهدف زيادة عدد الولايات الخالية من خشخاش الأفيون وتحسين نوعية الحوكمة في أفغانستان. |
In Africa, limited cultivation of opium poppy and production of opium persisted in Egypt. | UN | أما في أفريقيا، فقد ظلّ هناك مقدار محدود من زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون في مصر. |
Of these, 32 States indicated that their programmes or plans covered cannabis, 19 opium poppy and 7 coca bush. | UN | وتبيّن أن البرامج أو الخطط شملت القنّب في 32 دولة، وخشخاش الأفيون في 19 دولة وشجيرة الكوكا في 7 دول. |
The sowing cycles of opium poppy and cannabis, as well as of vegetable growth, are taken into account in developing eradication programmes. | UN | وتراعى في اعداد برامج الابادة الدورة الزراعية لخشخاش الأفيون والقنب، وكذلك دورة نمو النباتات. |
Production of opium poppy and coca leaf is concentrated in an ever smaller number of countries. | UN | ويتركّز انتاج خشخاش الأفيون وورقة الكوكا في عدد أصغر فأصغر من البلدان. |
1. Illicit cultivation of opium poppy and production of opium | UN | 1- زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة |
In addition, emphasis was placed on the need to ensure sustainable reduction of the illicit cultivation of opium poppy and trafficking in opium. | UN | وأُبرزت، فضلا عن ذلك، الحاجة إلى ضمان خفض مستدام لزراعة خشخاش الأفيون والاتجار بالأفيون بصورة غير مشروعة. |
In addition, emphasis was placed on the need to ensure sustainable reduction of the illicit cultivation of opium poppy and trafficking in opium. | UN | وأُبرزت، فضلا عن ذلك، الحاجة إلى ضمان خفض مستدام لزراعة خشخاش الأفيون والاتجار بالأفيون على نحو غير مشروع. |
Major progress had been made by many of the States affected by illicit cultivation of opium poppy and coca bush in achieving a significant reduction in and elimination of illicit crops. | UN | وأفادت بأنّ كثيرا من الدول المتضررة من زراعة خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا غير المشروعة قد أحرزت تقدما كبيرا في تقليص المحاصيل غير المشروعة إلى حد بعيد والقضاء عليها. |
The cultivation of opium poppy and the production of narcotic drugs in Afghanistan remains a prime concern of my Government. | UN | ما زالت زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج العقاقير المخدرة في أفغانستان شاغلا رئيسيا لحكومتي. |
1. Illicit cultivation of opium poppy and production of opium | UN | 1- زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون بصورة غير مشروعة |
1. Illicit cultivation of opium poppy and production of opium | UN | 1- زراعة خشخاش الأفيون وانتاج الأفيون بصورة غير مشروعة |
The counter-narcotics police also assisted with the eradication of 7,348 hectares of opium poppy and dismantled 71 heroin manufacturing laboratories. | UN | وساعدت شرطة مكافحة المخدرات أيضا في إتلاف 348 7 هكتارا من حقول خشخاش الأفيون وتفكيك 71 مختبرا لتصنيع الهيروين. |
In its response to the 2011 annual reports questionnaire, Pakistan reported the eradication of 1,053 ha of opium poppy and that the total area under cultivation had been reduced to 362 ha after eradication. | UN | وأَبْلَغَتْ باكستان، في ردِّها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2011، بأنَّها أبادت 053 1 هكتاراً من خشخاش الأفيون وبأنَّ إجمالي المساحة المزروعة انخفض إلى 362 هكتاراً بعد الإبادة. |
The estimated opium production in Myanmar rose from 610 tons in 2011 to 690 tons in 2012, making Myanmar the region's largest cultivator of opium poppy and largest producer of illicit opium. | UN | وازداد إنتاج الأفيون المُقدَّر في ميانمار من 610 أطنان في عام 2011 إلى 690 طنًّا في عام 2012، ما جعل ميانمار تحتل المرتبة الأولى في تلك المنطقة من حيث زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون غير المشروع. |
The levels of cultivation of opium poppy and opium production rose in Afghanistan, where the decline in opium production that had taken place in 2010 was largely reversed. | UN | وقد ارتفعت معدلات زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون في أفغانستان، بعد أن انعكس بشدة اتجاه الانخفاض في إنتاج الأفيون الذي حدث في عام 2010. |
A total of 36 Governments, or 40 per cent of the respondents, reported that they had national plans or programmes including alternative development, covering cannabis, opium poppy and coca bush. | UN | 58- أبلغ ما مجموعه 36 حكومة، أو 40 في المائة من المجيبين، بوجود خطط أو برامج وطنية، تشمل التنمية البديلة وتغطي زراعة القنب وخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا. |
A total of 36 Governments, or 40 per cent of respondents, reported that they had national plans or programmes that included alternative development strategies for countering cannabis plant, opium poppy and coca bush cultivation. | UN | 51- وأفاد ما مجموعه 36 من الحكومات، أو 40 في المائة من المجيبين، بأن لديها خطط أو برامج وطنية تتضمّن استراتيجيات للتنمية البديلة للتصدي لزراعة نبات القنّب وخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا. |
With the exception of the main countries affected by illicit cultivation of coca bush and opium poppy and illicit crop producing countries, the majority of countries had not adopted alternative development programmes. | UN | وباستثناء البلدان الرئيسية المتأثرة بزراعة شجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون غير المشروعة والبلدان المنتجة للمحاصيل غير المشروعة، فإن أغلبية البلدان لم تعتمد برامج للتنمية البديلة. |
On the supply side, illicit cultivation of opium poppy and coca bush was limited to a few countries, but heroin and cocaine manufacture levels remained high. | UN | ومن ناحية العرض، اقتصرت الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا على عدد قليل من البلدان، ولكن معدلات صنع الهيروين والكوكايين ظلت مرتفعة. |
Between 1998 and 2007, UNODC allocated 133 million United States dollars to alternative development programmes and projects in the countries most affected by the illicit cultivation of opium poppy and coca bush. | UN | وبين عامي 1998 و2007، خصص المكتب 133 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لبرامج ومشاريع التنمية البديلة في البلدان الأكثر تأثرا بالزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا. |