"opportunities and challenges in" - Translation from English to Arabic

    • الفرص والتحديات في
        
    • الفرص والتحديات فيما
        
    • الفرص والتحديات القائمة في
        
    • الفرص والتحديات المطروحة في
        
    • الفرص المتاحة والتحديات القائمة في
        
    • لاغتنام الفرص ومواجهة التحديات في
        
    • فرص وتحديات في
        
    :: To examine biotechnological opportunities and challenges in the developing world; UN دراسة الفرص والتحديات في مجال التكنولوجيا الأحيائية في البلدان النامية؛
    opportunities and challenges in the external and internal environment UN رابعا - الفرص والتحديات في البيئة الخارجية والداخلية
    opportunities and challenges in the area of trade, and their specific implications for policies, are taken up in chapter II of this report. UN ويتناول الفصل الثاني من هذا التقرير الفرص والتحديات في مجال التجارة وآثارها المحددة بالنسبة للسياسات العامة.
    C. Panel 2: opportunities and challenges in relation to criminal justice responses UN جيم - الفريق 2: الفرص والتحديات فيما يتعلق باستجابات العدالة الجنائية
    17. In its resolution 11/3, the Council requested OHCHR to submit a report on the proceedings of the seminar aimed at identifying opportunities and challenges in the development of rights-based responses to trafficking in persons. UN 17- طلب المجلس في قراره 11/3 إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا عن وقائع الحلقة الدراسية الرامية إلى تحديد الفرص والتحديات القائمة في مجال تطوير تصد قائم على الحقوق للاتجار بالأشخاص.
    While not exhaustive, the above list is representative of some of the opportunities and challenges in addressing internal displacement in coming years. IV. Conclusions and recommendations UN والقائمة الواردة أعلاه، وإن كانت غير شاملة، إلا أنها تمثل تعبيرا عن بعض الفرص والتحديات المطروحة في مجال معالجة مسألة التشرد الداخلي في الأعوام المقبلة.
    Following the presentations, an in-depth interactive discussion was carried out resulting in a number of findings and recommendations on opportunities and challenges in using space-based monitoring technologies in mountain regions. UN وعقب تقديم العروض الإيضاحية، دارت مناقشة متعمقة أفضت إلى عدد من النتائج والتوصيات بشأن الفرص والتحديات في استخدام تكنولوجيات الرصد الفضائي في المناطق الجبلية.
    :: Investment guides, which highlight the opportunities and challenges in four least developed countries: Benin, Comoros, Lao People's Democratic Republic and Zambia. UN :: أدلة للاستثمار تبرز الفرص والتحديات في 4 من أقل البلدان نموا هي: بنن وجزر القمر وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وزامبيا.
    Israel must bury the suspicion and distrust of the past and look to the future in an environment that will create opportunities and challenges in a peaceful and stable Middle East. UN ويتعين على إسرائيل أن تطوي صفحة الشك والارتياب الماضية وأن تنظر إلى المستقبل في جو من شأنه إيجاد الفرص والتحديات في منطقة يخيم عليها السلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    The International Day of Solidarity is a moment to examine the opportunities and challenges in the fight for the implementation of all relevant United Nations resolutions including the right of return and return to the 1967 borders, for the economic and social rights for Palestinian refugees, and against United States military aid to the Israeli occupation. UN واليوم الدولي للتضامن يمثل لحظة لدراسة الفرص والتحديات في النضال من أجل تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بما في ذلك حق العودة والعودة إلى حدود عام 1967 ومن أجل نيل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للاجئين الفلسطينيين وضد المساعدات العسكرية التي تقدمها الولايات المتحدة للاحتلال الإسرائيلي.
    A study entitled " Harnessing natural resources for sustainable development in southern Africa: opportunities and challenges in the tourism sector " was undertaken, considering tourism as a growth pole. UN ومن منطلق اعتبار السياحة قطبا للنمو، أجريت دراسة بعنوان: " تسخير الموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة في الجنوب الأفريقي: الفرص والتحديات في قطاع السياحة " .
    (b) opportunities and challenges in the respective countries; UN (ب) الفرص والتحديات في البلدان ذات الصلة؛
    World Cities Day is expected to greatly promote the international community's interest in global urbanization and increase cooperation among countries in meeting opportunities and challenges in urbanization and contribute to urban sustainable development around the world. VII. Conclusions and recommendations UN ومن المتوقع أن يساهم اليوم العالمي للمدن إلى حد كبير في تعزيز اهتمام المجتمع الدولي بالتوسع الحضري العالمي والنهوض بالتعاون بين الدول في مواجهة الفرص والتحديات في مجال التوسع الحضري وفي تحقيق التنمية الحضرية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    opportunities and challenges in the transition to a green economy faced both developing and developed countries; the emphasis on sectors might change, but the necessary shift in investment, policies and skills profiles applied across income and development levels. UN 43 - وقد واجهت الفرص والتحديات في التحول إلى الاقتصاد الأخضر كلاً من البلدان النامية والبلدان المتقدمة؛ فتركيز الاهتمام على قطاعات معينة قد يتغيَّر، لكن التحول الضروري في الاستثمار وفى السياسات ومواصفات المهارات تنطبق على الدخل وعلى مستويات التنمية.
    D. Panel 3: opportunities and challenges in relation to prevention UN دال - الفريق 3: الفرص والتحديات فيما يتعلق بالمنع
    to enhance understanding of opportunities and challenges in connection with production and exports; UN ● تعزيز فهم الفرص والتحديات فيما يتعلق بالإنتاج والصادرات؛
    B. Panel 1: opportunities and challenges in relation to victim protection and support 17 - 25 6 UN باء - الفريق 1: الفرص والتحديات فيما يتعلق بحماية الضحايا ودعمهم 17-25 8
    43. Reference is made to the report of OHCHR on the proceedings of the seminar aimed at identifying opportunities and challenges in the development of rights-based responses to trafficking in persons (A/HRC/15/27) (see para. 17 above). UN 43- يُشار إلى تقرير المفوضية السامية عن وقائع الحلقة الدراسية الرامية إلى تحديد الفرص والتحديات القائمة في مجال تطوير تصد قائم على الحقوق للاتجار بالأشخاص (A/HRC/15/27) (انظر أيضاً الفقرة 17 أعلاه).
    45. Vanessa E. H. Stewart, Chief Operating Officer and Co-founder, Soltage LLC, gave a presentation on the opportunities and challenges in the development of the renewable energy sector. UN إتش ستيوارت، مديرة العمليات وواحدة من مؤسسي شركة Soltage LLC، عرضا حول الفرص والتحديات المطروحة في مجال تنمية قطاع الطاقات المتجددة.
    He highlighted opportunities and challenges in sustaining aquaculture growth including technology and innovations (for example, reducing fishmeal and fish oil in feed), investment and finance, policy and governance and improved public-private partnerships. UN وسلط الضوء على الفرص المتاحة والتحديات القائمة في سبيل إدامة النمو في مجال تربية الأحياء المائية، بما في ذلك التكنولوجيا والابتكارات (على سبيل المثال، التقليل من كمية دقيق السمك وزيت السمك في العلف)، والاستثمار والتمويل، والسياسات العامة، والحوكمة، وتحسين الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Institutions and individuals need to be equipped to deal with the opportunities and challenges in processes of rapid change in a manner that supports the promotion of gender equality. UN وينبغي أن يوفر للمؤسسات والأفراد ما يلزم لاغتنام الفرص ومواجهة التحديات في إطار ما نشهده من تغيرات سريعة، وذلك بطريقة تيسر تعزيز المساواة بين الجنسين.
    (iii) " Disaster management: opportunities and challenges in linking United Nations relief and development agencies in promoting development " ; UN `3 ' " إدارة الكوارث: فرص وتحديات في الربط بين وكالات الأمم المتحدة للإغاثة والتنمية في تعزيز التنمية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more