"opportunities between women and men in" - Translation from English to Arabic

    • الفرص بين المرأة والرجل في
        
    • الفرص بين الرجال والنساء في
        
    In Brazil, the Pro-Gender Equity Seal programme has promoted equal opportunities between women and men in public or private companies and institutions. UN وفي البرازيل، عزز برنامج تحقيق التكافؤ بين الجنسين المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في شركات ومؤسسات القطاعين العام والخاص.
    Acknowledgement of the impact of equal opportunities between women and men in spending on infrastructure and productive investment; UN :: التسليم بأثر تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإنفاق على الهيكل الأساسي والاستثمار الإنتاجي؛
    In cooperation with the Council's Committee on Institutional Framework of Equal Opportunities for Women and Men a discussion will be initiated on the establishment of the position of coordinator of equal opportunities between women and men in local government. UN وفي ظل التعاون مع لجنة المجلس المعنية بالإطار المؤسسي لتكافؤ فرص المرأة والرجل سيستهل نقاش بشأن إنشاء وظيفة منسق للأنشطة الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في أجهزة الحكم المحلي.
    Nineteen regional governments have regional councils for women. These are lead agencies in the formulation of public policies on equal opportunities between women and men in their region. UN وهناك 19 حكومة إقليمية لديها مجالس إقليمية معنية بالمرأة، وهي هيئات توجيهية في مجال صياغة السياسات العامة المتعلقة بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المجال القضائي في الإقليم.
    During the first half of 2002, the Spanish Presidency of the European Union decided to follow the policy of equal opportunities between women and men in the work of the European Union Environment Council. UN وقررت إسبانيا، خلال النصف الأول من سنة 2002، إدراج منظور تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مجلس البيئة.
    An advisory office on workplace violence has been established under the Tripartite Commission for Equality of Treatment and opportunities between women and men in the Workplace, established by the Federal Ministry of Labour, Employment and Social Security. UN وأُنشئ مكتب استشاري بشأن العنف في مكان العمل في إطار اللجنة الثلاثية للمساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل التي شكلتها الوزارة الاتحادية للعمل والعمالة والضمان الاجتماعي.
    2.6 Act on Equal opportunities between women and men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation UN 2-6 قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد
    Argentina, for example, adopted the Plan of Equal opportunities between women and men in Employment, which establishes an agreement between the National Council of Women and the Ministry of Labour and Social Security on actions to promote equal opportunities. UN فقد اعتمدت الأرجنتين، مثلا، خطة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل، وهي خطة أبرم بموجبها اتفاق بين المجلس الوطني للمرأة ووزارة العمل والضمان الاجتماعي بشأن ما ينبغي اتخاذه من إجراءات لتعزيز تكافؤ الفرص.
    Act on Equal opportunities between women and men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation (5.12.2001) UN قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد (5/12/2001)
    The new Federal Act on Equal opportunities between women and men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation, which was described in detail in Part I 2.5, has been in force since 5 December 2001. UN أصبح القانون الاتحادي الجديد بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد، الذي وصف بالتفصيل في الفقرة 2-5 من الجزء الأول، نافذ المفعول منذ 5 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Under the project, the model seminar Equal opportunities between women and men in Europe was organized in Vilnius from 28 May to 1 June 2000. UN وبموجب المشروع، تم تنظيم حلقة دراسية نموذجية عن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في أوروبا، وذلك في فيلنيوس في الفترة من 28 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2000.
    One line of action seeks to institute a culture that combats discrimination and promotes equal opportunities between women and men in Argentina, reflecting the current government's determination to overcome the scarcity and weakness of comprehensive, consistent and high-impact policies in this area, in the majority of provinces and municipalities. UN ويسعى أحد جوانب العمل إلى تهيئة ثقافة تكافح التمييز وتعزز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الأرجنتين، مما يبين تصميم الحكومة الحالية على التغلب على ندرة وضعف السياسات الشاملة والمتماسكة ذات التأثير الكبير في هذا المجال، في أغلبية المقاطعات والبلديات.
    By determination of the Secretary of State of Employment and Vocational Training on the 25th of September 2007, the preparation of the Annual Report on the Progress in Equal opportunities between women and men in Work, Employment and Professional Training 2006 is in progress. UN وبموجب قرار من أمين الدولة للعمالة والتدريب المهني في 25 أيلول/سبتمبر 2007، بدأ إعداد التقرير السنوي عن التقدم المحرز في تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل والعمالة والتدريب المهني لعام 2006.
    This unit's basic functions were to establish a new machinery for State policy to improve the social and economic status of women, promote the realization of equal rights and opportunities between women and men in all areas of the life of society, and analyze the existing legislation to ensure its consistency with the international gender standards. UN وتمثلت المهام الرئيسية لهذه الوحدة في إنشاء جهاز جديد للسياسة الحكومية يرمي إلى تحسين وضع المرأة الاجتماعي والاقتصادي، وتعزيز تحقيق المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات حياة المجتمع، وتحليل التشريعات القائمة لكفالة اتساقها مع المعايير الجنسانية الدولية.
    In accordance with paragraph 2 of Article 1 of Law No. 10/2001, the annual report must contain national indicators, including the information and data necessary for assessing the progress made in equal opportunities between women and men in work, employment and vocational training, namely the following: UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 1 من القانون رقم 10/2001، يجب أن يتضمن التقرير السنوي مؤشرات وطنية، بما في ذلك المعلومات والبيانات اللازمة لتقييم التقدم المحرز في تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل وفي الوظيفة وفي التدريب المهني، على النحو التالي:
    68. The annual report on the progress of equal opportunities between women and men in work, employment and vocational training for 2009 is waiting to be submitted to and assessed by Parliament. UN 68 - والتقرير السنوي عن التقدم المحرز في تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل وفي الوظيفة وفي التدريب المهني لعام 2009 بانتظار أن يقدَّم إلى البرلمان وأن يخضع لتقييمه.
    The Federal Act on Equal opportunities between women and men in the Federal Administration and in the Courts of the Federation (Gleichstellungsgesetz für die Bundesverwaltung und die Gerichte des Bundes), which entered into force on 5 December 2001, places greater emphasis on equality between the staff of the public service of the Federation. UN يضع القانون الاتحادي بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد الذي دخل حيز التنفيذ في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، قدرا اكبر من التأكيد على المساواة بين موظفي الخدمة العامة في الاتحاد.
    36. Article 15 of the LOIE requires all levels of government to mainstream the principle of equal treatment and opportunities between women and men in the definition and budgeting of public policies in all spheres. UN 36 - وتطالب المادة 15 من القانون الأساسي بشأن المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة جميع المستويات الحكومية بإدماج مبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في تعريف وميزنة السياسات العامة في جميع المجالات.
    including the principal of equal opportunities between women and men in the elaboration and application of local policies through the institutions represented in the Commission; UN (ب) إدماج مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في عمليات وضـع السياسات المحلية وتطبيقها، من خلال المؤسسات الممثلة في هذه اللجان؛
    66. Law No. 10/2001 of 21 May determines that the Government must submit to Parliament, by the end of each legislative session, a report on the progress of equal opportunities between women and men in work, employment and vocational training for consideration by the Assembly at a session to be held in the presence of Government. UN 66 - وينص القانون رقم 10/2001 المؤرخ 21 أيار/مايو على أن تقدم الحكومة إلى البرلمان، بحلول نهاية كل دورة تشريعية، تقريراً عن التقدم المحرز على صعيد تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمل وفي الوظيفة وفي التدريب المهني لتنظر فيه الجمعية البرلمانية في جلسة تُعقد بحضور الحكومة.
    190. The special plan for equal opportunities between women and men in the sphere of labour and against wage discrimination is in the development phase. UN 191- ولا تزال خطة كفالة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في ميدان العمل ومكافحة التمييز في الأجر قيد الإعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more