However, opportunities exist to diversify into higher stages of processing. | UN | ومع ذلك توجد فرص للتنويع بدخول مراحل تجهيز أعلى. |
With the follow-up to the study, renewed opportunities exist to move this agenda forward. | UN | وبمتابعة الدراسة، توجد فرص متجددة للمضي قدماً بجدول الأعمال هذا. |
Significant similar opportunities exist with respect to the science of IPBES. | UN | وتوجد فرص مماثلة كبيرة فيما يتعلق بالعلوم محل اهتمام المنبر. |
Some 92 per cent of resident coordinators indicated, however, that opportunities exist to make more use of the mechanism. | UN | غير أن حوالي 92 في المائة من المنسقين المقيمين أشاروا إلى أن هناك فرصا للتوسّع في استخدام الآلية. |
Even though the problem remains enormous, opportunities exist to achieve positive change. | UN | وبالرغم من أن المشكلة لا تزال هائلة، فإن الفرص متاحة لتحقيق تغيير إيجابي. |
opportunities exist in many countries to reduce CO2 emissions through improvements in the subsidy framework. | UN | وهناك فرص متاحة في كثير من البلدان لتقليل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن طريق إدخال تحسينات في إطار الإعانات. |
Consideration is also being given to possibly delaying the current retirement age, although this must be balanced with ensuring that sufficient opportunities exist for new talent. | UN | ويولى اهتمام أيضا لاحتمال إطالة سن التقاعد الحالية، على الرغم من وجوب تحقيق توازن بين هذا الأمر وكفالة وجود فرص كافية للمواهب الجديدة. |
14. opportunities exist to increase collaboration with the Office of Internal Audit. | UN | 14 - وثمة فرص لزيادة التعاون مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
With the follow-up to the study, renewed opportunities exist to move this agenda forward. | UN | ومع ما يجري من متابعة للدراسة، توجد فرص متجددة للتقدم بخطة العمل هذه إلى الأمام. |
On the other hand, real opportunities exist to improve livelihoods and environmental conditions, and these need to be more fully exploited. | UN | ومن ناحية أخرى، توجد فرص حقيقية لتحسين الظروف المعيشية والبيئية، ولا بد من استغلال هذه الفرص بصورة كاملة. |
Similar significant opportunities exist with respect to the science of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. | UN | كما توجد فرص هامة مماثلة فيما يتعلق بالعلوم والمنبر. |
Similar significant opportunities exist with respect to the science of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. | UN | كما توجد فرص هامة مماثلة فيما يتعلق بالعلوم والمنبر. |
Although OAU and the United Nations have cooperated in these areas, opportunities exist to expand and strengthen that working relationship. | UN | ورغم أن منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة قد تعاونتا في هذه المجالات، توجد فرص لتوسيع علاقة العمل هذه وتعزيزها. |
The absence of any cross-cutting analysis does not, however, facilitate thorough consideration of fuel-saving initiatives and whether opportunities exist to replicate good practices across missions. | UN | غير أن عدم وجود أي تحليل شامل بهذا الشأن لا ييسر النظر الكامل في مبادرات الاقتصاد في استهلاك الوقود وفي ما إذا كانت توجد فرص لتكرار الممارسات الجيدة في جميع البعثات. |
Unique opportunities exist in applying sustainable forest management in small island developing States. | UN | وتوجد فرص فريدة في تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The investment climate in Malawi is very favourable, and opportunities exist in such areas as tourism, mining, finance and banking, and distribution. | UN | إن مناخ الاستثمار فــــي ملاوي مؤات للغاية، وتوجد فرص في مجالات مثل السياحة، والتعدين، والتمويل والبنوك، والتوزيع. |
Such initiatives have contributed to the perception amongst gender-equity advocates in government and in civil society that significant opportunities exist to successfully promote gender-equity considerations in private sector development. | UN | وقد أسهمت هذه المبادرات في إدراك مناصري المساواة بين الجنسين في الحكومة والمجتمع المدني أن هناك فرصا هائلة لتعزيز اعتبارات المساواة بين الجنسين في تطوير القطاع الخاص. |
Moreover, opportunities exist to modify rules. | UN | فضلاً عن أن الفرص متاحة لتعديل القواعد. |
opportunities exist for co-benefits in relation to efforts to improve urban and indoor air quality | UN | وهناك فرص سانحة لمنافع مشتركة فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتحسين المناطق الحضرية ونوعية الهواء في داخل البيوت. |
The findings of the review show that major opportunities exist for improving the efficiency and effectiveness of global ICT operations. | UN | وأظهرت نتائج الاستعراض وجود فرص كبيرة لتحسين كفاءة وفعالية عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية. |
Many opportunities exist for the application of both hard and soft technologies to complement economic, legal and institutional adaptation options. | UN | وثمة فرص كثيرة لتطبيق كل من التكنولوجيات الصلبة والرخوة لتكملة خيارات التكيف الاقتصادية والقانونية والمؤسسية. |
For all modes of transport, substantial opportunities exist to improve transportation equipment. | UN | وبالنسبة لجميع وسائل النقل، هناك فرص هائلة لتحسين معدات وسائل النقل. |
Audit of the Capital Master Plan project budgeting and financial control: " Controls over payments have been effective but opportunities exist for improving management information " | UN | مراجعة وضع الميزانيات والمراقبة المالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر " اتسمت الضوابط على المدفوعات بالفعالية، ولكن ثمة فرصة متاحة لتحسين المعلومات الإدارية " |
Recognizing that people living in poverty are innately capable of working their way out of poverty with dignity, and can demonstrate creative potentials to improve their situation when an enabling environment and the right opportunities exist, | UN | وإذ تدرك أن الذين يعيشون في فقر قادرون بالفطرة على شق طريقهم للخروج بكرامة من وهدة الفقر، وأن بمستطاعهم أن يظهروا إمكانات خلاقة لتحسين حالتهم حينما تتهيأ لهم بيئة مواتية وتتاح لهم الفرص المناسبة، |