"opportunities for international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • فرص التعاون الدولي
        
    • الفرص للتعاون الدولي
        
    • الفرص المتاحة للتعاون الدولي
        
    • عن فرص للتعاون الدولي
        
    Issues of national security, sovereignty, technology, capacity and infrastructure limit opportunities for international cooperation. UN إذ أن قضايا اﻷمن القومي، والسيادة، والتكنولوجيا، والقدرة، والهياكل اﻷساسية، تحد من فرص التعاون الدولي.
    Such coordination shall, inter alia, seek to secure agreement on opportunities for international cooperation in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance technical cooperation and channel resources so that they are used effectively. UN وينبغي أن يسعى هذا التنسيق، في جملة أمور، إلى ضمان الاتفاق على فرص التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية وتعزيز التعاون التقني وتوجيه الموارد كيما تُستخدم على نحو فعال.
    Such coordination shall, inter alia, seek to secure agreement on opportunities for international cooperation in accordance with articles 20 and 21 of the Convention, enhance technical cooperation and channel resources so that they are used effectively. UN وينبغي أن يسعى هذا التنسيق، في جملة أمور، إلى ضمان الاتفاق على فرص التعاون الدولي وفقا للمادتين ٢٠ و٢١ من الاتفاقية وتعزيز التعاون التقني وتوجيه الموارد كيما تُستخدم على نحو فعال.
    This has generated greater openness and freer movement of factors of production and has created greater opportunities for international cooperation. UN وقد أسفر هذا عن انفتاح أكبر، وعن حرية أكثر لانتقال عوامل اﻹنتاج وأتاح مزيدا من الفرص للتعاون الدولي.
    They should create a database containing information on opportunities for international cooperation and technology transfer. UN `9` أن تنشئ قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الفرص المتاحة للتعاون الدولي ونقل التكنولوجيا.
    A conference on " The Sustainability of the Coffee Sector: Exploring opportunities for international cooperation " on 8 - 9 December 2003 was attended by several representatives from Africa. UN وعقد في 8-9 كانون الأول/ديسمبر 2003 مؤتمر بشأن " استدامة قطاع البن: البحث عن فرص للتعاون الدولي " حضره ممثلون عديدون من أفريقيا.
    It was recommended that the Human Space Technology Initiative should play a role in facilitating international collaboration on human space exploration and capacity-building by identifying opportunities for international cooperation and putting forward proposals. UN وأُوصي بأن تضطلع مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء بدور في تيسير التعاون الدولي على استكشاف الإنسان للفضاء وبناء القدرات من خلال استبانة فرص التعاون الدولي وطرح المقترحات.
    The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite of making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties, particularly the 1988 Convention. UN كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية، شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما اتفاقية سنة ١٩٨٨.
    The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite of making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties, particularly the 1988 Convention. UN كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية، شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما اتفاقية عام ١٩٨٨.
    Attention was drawn to missed opportunities for international cooperation in the past, often due to purely political considerations. UN وأسترعي الانتباه الى فرص التعاون الدولي الضائعة ، في الماضي ، بسبب اعتبارات سياسية محضة في معظم اﻷحيان .
    The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite for making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties, particularly the 1988 Convention. UN كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية، شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات، لا سيما اتفاقية عام ١٩٨٨.
    Working Session 4: opportunities for international cooperation UN جلسة العمل 4: فرص التعاون الدولي
    opportunities for international cooperation, use of international standards, training and evidence-based evaluation are highlighted, as are ideas for technical assistance to be provided to developing countries. UN ويسلط الضوء على فرص التعاون الدولي واستخدام المعايير الدولية والتدريب والتقييم القائم على الأدلة، وكذلك على أفكار للمساعدة التقنية التي يراد تقديمها إلى البلدان النامية.
    6.3 While the end of the cold war enhanced opportunities for international cooperation in space activities between various countries, those with space capabilities have been experiencing difficulty in obtaining funding for costly space programmes. UN 6-3 وفي حين أدت نهاية الحرب الباردة إلى تعزيز فرص التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية بين بلدان مختلفة، فإن البلدان التي تملك قدرات فضائية تواجه صعوبات في تأمين التمويل لبرامج فضائية باهظة الكلفة.
    11. The Committee has recognized that improved space capabilities and increasing opportunities for international cooperation could assist in dealing with those challenges. UN 11- كما سلّمت اللجنة بأن تحسين القدرات في مجال الفضاء وزيادة فرص التعاون الدولي قد يساعدان البشرية على مواجهة هذه التحديات.
    (e) Wherever appropriate, the workshops should stimulate and create opportunities for international cooperation and technical assistance. UN (ﻫ) ينبغي أن تشجّع حلقات العمل فرص التعاون الدولي والمساعدة التقنية وأن توجِد مثل هذه الفرص، حسب الاقتضاء.
    The adoption of strong domestic legislation and policies is an essential prerequisite for making full use of the opportunities for international cooperation provided by the international drug control treaties” (E/1996/89, para. 24). UN كما أن اعتماد تشريعات وسياسات محلية قوية شرط أساسي للاستفادة التامة من فرص التعاون الدولي التي تتيحها المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات )E/1996/89، الفقرة ٢٤(.
    This has generated greater openness, freer movement of factors of production and created greater opportunities for international cooperation. UN وقد أسفر هذا عن انفتاح أكبر، وعن حرية أكثر لانتقال عوامل اﻹنتاج وأتاح مزيدا من الفرص للتعاون الدولي.
    This has generated greater openness, freer movement of factors of production and created greater opportunities for international cooperation. UN وقد أسفر هذا عن انفتاح أكبر، وعن حرية أكثر لانتقال عوامل اﻹنتاج وأتاح مزيدا من الفرص للتعاون الدولي.
    14. The focus of the Hong Kong Conference, which brought together 92 participants from 18 States Members of the United Nations, was on the enabling environment for and the pragmatic approaches to conversion and the opportunities for international cooperation. UN ١٤ - وكان المجال الذي ركز عليه مؤتمر هونغ كونغ، الذي ضم ٩٢ مشاركا من ١٨ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، هو توفير البيئة المواتية والنهج العملية للتحول وفتح الفرص للتعاون الدولي.
    (d) To review current repositories of models and identify opportunities for international cooperation in order to identify, create and better share optimized models to produce accurate simulations and predictions and timely forecasts tailored to the needs in each country or region; UN (د) استعراض السجلات الحالية للنماذج واستبانة الفرص المتاحة للتعاون الدولي من أجل تحديد النماذج المثلى واستحداثها والتشارك فيها على نحو أفضل لإنتاج نماذج محاكاة وتنبؤات دقيقة وتوقعات جيِّدة التوقيت مصمَّمة بحسب احتياجات كل بلد أو منطقة؛
    The conference " The Sustainability of the Coffee Sector: Exploring opportunities for international cooperation " is scheduled for 8 and 9 December 2003, and research papers have been prepared for it. UN ومن المقرر أن يعقد في 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 2003، مؤتمر " استدامة قطاع البن: البحث عن فرص للتعاون الدولي " ، وأعدت ورقات البحث لـه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more