"opportunities for men and women" - Translation from English to Arabic

    • الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • الفرص بين الرجال والنساء
        
    • الفرص للرجل والمرأة
        
    • الفرص للرجال والنساء
        
    • الفرص أمام الرجل والمرأة
        
    • الفرص بين المرأة والرجل
        
    • الفرص المتاحة للرجال والنساء
        
    • الفرص المتاحة للرجل والمرأة
        
    • الفرص بين النساء والرجال
        
    • الفرص بالنسبة للرجل والمرأة
        
    Its objective is to foster initiatives to ensure equal opportunities for men and women within the Walloon region. UN وتتوخى النهوض بالمبادرات الهادفة إلى ضمان المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة على صعيد منطقة فالونيا.
    :: ensuring equal opportunities for men and women in access to economic activity, UN :: كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى موارد الأنشطة الاقتصادية؛
    The Council on Equal opportunities for men and women UN مجلس المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة
    Panama has ratified international conventions vital to the promotion of equal opportunities for men and women in the workplace, such as: UN صدقت بنما على اتفاقات دولية أساسية للتقدم نحو تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء العاملين، مثل:
    Singapore believed in equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN وقالت إنها تؤمن بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة.
    Equal opportunities for men and women and the reconciliation of family and career have been promoted over recent years by means of targeted political and economic measures in many areas. UN ولقد تم على مدى الأعوام الأخيرة النهوض بتساوي الفرص للرجل والمرأة والتوفيق بين الأسرة والحياة الوظيفية من خلال تدابير سياسية واقتصادية محددة الأهداف في العديد من المجالات.
    The reform accentuates education towards human rights, including equal opportunities for men and women. UN ويشدِّد الإصلاح على التثقيف بشأن حقوق الإنسان بما في ذلك تكافؤ الفرص للرجال والنساء.
    Advisory Committee of the Walloon Parliament on Equal opportunities for men and women UN لجنة الرأي المعنية بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في برلمان فالونيا
    Forem Community and regional office for vocational training and employment. Network for Equal opportunities for men and women UN شبكة المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في مكتب الاتصالات اﻹقليمي للتدريب المهني والاستخدام
    Issues discussed at the forum included strategies to achieve equal opportunities for men and women. UN وتضمنت القضايا التي نوقشت في المنتدى الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Equal opportunities for men and women to participate in sports and physical education UN تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في المشاركة في اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية
    There is a gap between what has already been legally achieved in terms of equal opportunities for men and women and what has been realised or accepted socially. UN هناك فجوة بين الذي تحقق قانوناً من حيث تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وما تم تحقيقه أو قبوله اجتماعياً.
    The object of its activity is the furtherance of equal opportunities for men and women. UN والهدف من نشاطها هو دعم تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Gender equality in Singapore is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. UN وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة.
    The Constitution provided for equal opportunities for men and women in employment and administration of the State's governance. UN ٦٦- وينص الدستور على تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في العمل وإدارة شؤون الدولة.
    It noted with satisfaction the plan for promoting equal opportunities for men and women and the strong commitment to combat human trafficking and developing new policies. UN وأشارت مع التقدير إلى خطة تعزيز المساواة في الفرص بين الرجال والنساء والالتزام القوي بمكافحة الاتجار بالبشر وصياغة سياسات جديدة.
    51. The Government annually adopts a plan for promoting equal opportunities for men and women. UN 51- وتعتمد الحكومة سنوياً خطة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    Mainstreaming equal opportunities for men and women in vocational training and trainer training programmes. UN :: تعميم مراعاة تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في التدريب المهني وبرامج تدريب المدرِّبين.
    A founder member of the Tripartite Commission on Equality of opportunities for men and women in the Workplace (CTIO); UN :: عضو مؤسس للجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص للرجل والمرأة في مكان العمل؛
    The Danish Government continues to work on securing equal opportunities for men and women on the labour market. UN تواصل الحكومة الدانمركية العمل بشأن ضمان تكافؤ الفرص للرجال والنساء في سوق العمل.
    Hence, the federal government has created more opportunities for men and women to choose during this period. UN ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية قد أتاحت مزيدا من الفرص أمام الرجل والمرأة حتى يقوما بالاختيار اللازم في هذه الفترة.
    (a) The adoption of the Equal opportunities for men and women Act (No.28983) on 16 March 2007; UN (أ) اعتماد القانون بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل (رقم 28983) في 16 آذار/مارس 2007؛
    The primary goal of the International Labour Organization is to promote opportunities for men and women to obtain decent and productive work, in conditions of freedom, equity, security and human dignity. UN ويتمثل الهدف الأساسي لمنظمة العمل الدولية في تعزيز الفرص المتاحة للرجال والنساء في الحصول على عمل شريف ومنتج في ظروف تسودها الحرية والمساواة والأمن وتُكفل فيها الكرامة الإنسانية.
    Greater attention, therefore, needs to be paid to decent work, defined as " opportunities for men and women to obtain productive work, in conditions of freedom, equity, security and human dignity " . UN ولذا يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام للعمل الكريم، الذي عُرف باعتباره " الفرص المتاحة للرجل والمرأة للحصول على العمل المنتج في ظل ظروف الحرية والمساواة والأمن والكرامة الإنسانية " ().
    That the main responsibility concerning equal opportunities for men and women is carried by Governments. UN :: أن تتولى الحكومات المسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بكفالة المساواة في الفرص بين النساء والرجال.
    She asked whether the draft law on State guarantees of equal rights and equal opportunities for men and women had now been adopted and requested information on its content, in particular whether it prohibited both direct and indirect discrimination. UN وتساءلت عما إذا كان قد تمّ الآن اعتماد مشروع القانون بشأن الضمانات التي تكفلها الحكومة للمساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بالنسبة للرجل والمرأة ، وطلبت معلومات بشأن مضمونه، وخاصة ما إذا كان يحظر التمييز المباشر وغير المباشر على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more