"opportunities for training" - Translation from English to Arabic

    • فرص التدريب
        
    • الفرص للتدريب
        
    • وفرص التدريب
        
    • فرص للتدريب
        
    • الفرص لتدريب
        
    • فرص تدريب
        
    • بفرص التدريب
        
    • فرصا للتدريب
        
    However, such jobs often come with weak job tenure, low wage rates and few opportunities for training and advancement. UN غير أن هذه الأعمال كثيرا ما تقترن بقصر فترة الاشتغال بالعمل، وانخفاض الأجور، وقلة فرص التدريب والترقي.
    opportunities for training and job skills help rural women to improve their lives and rise from poverty. UN إن فرص التدريب والمهارات المهنية تساعد المرأة الريفية على تحسين حياتها وانتشالها من براثن الفقر.
    Shelter, food and medical assistance are often made available, as are opportunities for training and retraining. English Page UN وكثيرا ما تتاح في هذا السياق مساعدات اﻹيواء واﻷغذية والمساعدات الطبية، وكذلك فرص التدريب وإعادة التدريب.
    opportunities for training in the maintenance of these systems would also be offered. UN وستتاح الفرص للتدريب على صيانة هذه الشبكات.
    NGOs also reported that lack of human resources and of opportunities for training are serious limitations to their work. UN كما أبلغت المنظمات غير الحكومية أيضا أن النقص في الموارد البشرية وفرص التدريب يشكل قيودا خطيرة على عملها.
    Besides contributing to the translation of web pages, the students from these universities will also benefit from new opportunities for training over the next two years. UN وبالإضافة إلى المساهمة في ترجمة صفحات الويب، فإن الطلاب من هذه الجامعات سيستفيدون أيضا من فرص التدريب التي ستتاح لهم خلال العامين المقبلين.
    Much emphasis has been placed on improving housing conditions, and providing greater opportunities for training at the secondary and tertiary levels. UN وتم التركيز كثيراً على تحسين ظروف السكن، وتوفير مزيد من فرص التدريب على مستويي التعليم الثانوي والجامعي.
    F. opportunities for training in indigenous peoples' rights in State institutions UN واو - فرص التدريب على حقوق الشعوب الأصلية في مؤسسات الدولة
    It valued, in particular, the opportunities for training provided under the programme. UN وقال إنه يقدِّر على وجه الخصوص فرص التدريب التي تتاح في إطار البرنامج.
    opportunities for training and qualification are made available fairly to all judges. UN وتتاح للقضاة فرص التدريب والتأهيل بعدالة.
    Women and men should be given the same opportunities for training and career development within the national statistical system; UN يجب أن تتاح للمرأة والرجل نفس فرص التدريب والتطوير الوظيفي داخل النظام الإحصائي الوطني؛
    For this purpose, the secretariat will periodically circulate notices to Governments and scientific institutions in developing countries inviting them to nominate suitable candidates who may benefit from opportunities for training. UN ولهذا الغرض، تقوم الأمانة بشكل دوري بتعميم إعلانات على الحكومات والمؤسسات العلمية في البلدان النامية، تدعوها فيها إلى تسمية المرشحين المناسبين الذين قد يستفيدون من فرص التدريب.
    The Committee also provides them with a full range of opportunities for training, rehabilitation, employment and participation in the development process. UN كما تتيح لهم هذه اللجنة مجموعة كاملة من فرص التدريب والتأهيل والعمل والمشاركة في عملية التنمية.
    (i) The provision of opportunities for training in the use of environmentally sound technologies through demonstration projects; UN إتاحة فرص التدريب على استخدام التكنولوجيات السليمة بيئياً عن طريق مشاريع تعريفية؛
    The changes to be made in this context to the working methods and accounting systems are of such a scale that they represent a major challenge for a Division that is limited by its size and its electronic resources, particularly in the light of the few opportunities for training. UN فالتغييرات التي يتعين إدخالها في هذا السياق على أساليب العمل ونظم المحاسبة تشكل بحكم نطاقها تحديا كبيرا بالنسبة للشعبة المقيدة بحجمها ومواردها الإلكترونية، ولا سيما على ضوء فرص التدريب الجديدة.
    I wish to encourage qualified scientists from developing countries to apply for these opportunities for training and capacity-building. UN وأود أن أشجع العلماء المؤهلين من البلدان النامية على تقديم طلباتهم للحصول على هذه الفرص للتدريب وبناء القدرات.
    I will seek to improve our systems for human resource management and career development, offering opportunities for training and mobility. UN وسأسعى إلى تحسين نظمنا لإدارة الموارد البشرية والتنمية الوظيفية، بتوفير الفرص للتدريب والتنقل بين الوظائف.
    Moreover, job security, social security systems, opportunities for training and retraining and other features of modern sector employment have often been eliminated. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمن الوظيفي، ونظم الضمان الاجتماعي، وفرص التدريب وإعادة التدريب، وغير ذلك من جوانب العمالة في القطاع العصري، قد اندثرت في أكثر اﻷحيان.
    New training sites are being brought on line and opportunities for training outside the country are developed. UN ويتم إنشاء مراكز تدريبية جديدة كما تجري إتاحة فرص للتدريب خارج البلد.
    The fellowship programme will continue to provide opportunities for training of individuals who can make an important contribution to disaster-reduction efforts in their respective countries. UN وسيستمر برنامج الزمالات في تقديم الفرص لتدريب اﻷفراد الذين يستطيعون تقديم مساهمة هامة للجهود المبذولة في سبيل الحد من الكوارث في بلدانهم.
    The University and the Peacebuilding Commission were discussing opportunities for training Peacebuilding Commission staff and for employment of University alumni. UN وأضافت أن الجامعة ولجنة بناء السلام تناقشان فرص تدريب موظفي لجنة بناء السلام وتعيين خرجي الجامعة بها.
    The seniority of employees, opportunities for training and eligibility to apply for calls for appointments, are not prejudiced by " reduced hours " of work. UN ولا تضر " الساعات المخفضة " للعمل بأقدمية الموظفين أو بفرص التدريب أو بأحقيتهم في التقدم لطلب الوظيفة؛
    The centre offers opportunities for training and research in basic and applied sciences, technology and medicine and is well suited to fostering solidarity and thus contributing to peace through regional cooperation in science. UN ويتيح المركز فرصا للتدريب والبحث في العلوم الأساسية والتطبيقية والتكنولوجيا والطب، وهو في وضع ملائم تماما لتعزيز التضامن وبالتالي المساهمة في تحقيق السلام من خلال التعاون الإقليمي في مجال العلوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more