"opportunities of women and men in" - Translation from English to Arabic

    • الفرص بين المرأة والرجل في
        
    • الفرص بين النساء والرجال في
        
    Agreement to promote the equal opportunities of women and men in private industry UN الاتفاق على النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة
    It improves equal opportunities of women and men in companies. UN ومن شأنه تحسين تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الشركات.
    Final documentation of the four dialogue fora and the congress on equal opportunities of women and men in industry UN وثائق نهائية لمحافل الحوار الأربعة وللكونغرس بشأن تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الصناعة
    The conference efficiently contributed to the learning the Serbian and Hungarian practices, the demonstration of modern methods as well as to the identical interpretation and management of equal opportunities of women and men in Central Europe. UN وساهم المؤتمر مساهمة فعّالة في التعريف بالممارسات الصربية والهنغارية والأساليب الحديثة، وفي تأكيد تطابق تفسير مسألة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في أوروبا الوسطى وتطابق معالجتها.
    The two main goals of the Programme - to ensure thew rights of women under the conditions of equal opportunities of women and men and to implement equal opportunities of women and men in all spheres of activity - are interconnected. UN ويعتبر الهدفان الرئيسيان للبرنامج، وهما كفالة حقوق المرأة بموجب شروط تساوي الفرص المتاحة للنساء والرجال، وتنفيذ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كل مجالات النشاط، هدفين متشابكين.
    In the context of activities to carry out the national programme for equal opportunities of women and men in 2006 and 2007, special attention was dedicated to raising awareness about protecting and improving the health of rural women. UN وفي إطار الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في 2006 و 2007، كُرّس اهتمام خاص لإذكاء الوعي بشأن حماية وتحسين صحة الريفيات.
    3.4.10 Agreement to promote the equal opportunities of women and men in private industry UN 3-4-10 الاتفاق على النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة
    8. The drawing up of an act amending the National Assembly Elections Act is currently underway; it is to provide measures for promoting equal opportunities of women and men in standing for election and is planned to be adopted in 2006. UN 8 - ويجري حاليا وضع قانون لتعديل قانون الانتخابات للجمعية الوطنية، وسينص هذا القانون على تدابير لتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الترشيح للانتخابات ويُعتزم إقرار هذا القانون عام 2006.
    The Committee urges the Government to monitor closely the impact of its new programme on women and work so as to ensure that it achieves its stated aims of advancing equal opportunities of women and men in the working world and in the family and does not perpetuate gender stereotypes. UN وتحث اللجنة الحكومة على أن ترصد عن كثب اثر برنامجها الجديد على المرأة والعمل حتى تكفل أنه يحقق الأهداف المعلنة للنهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في عالم العمل وفي الأسرة ولا يؤدي إلى إطالة أحد الأنماط المتعلقة بنوع الجنس.
    On 28 July 2001, the Act to Reform the Works Constitution Act entered into force with far-reaching amendments to improve the equal opportunities of women and men in companies. UN وفي 28 تموز/يوليه 2001، دخل قانون إصلاح قانون دستور الأعمال حيز النفاذ مع تعديلات بعيدة المدى لتحسين تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الشركات.
    Equal opportunities of women and men in employment and work have been identified as one of the strategic objectives in the Resolution on the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2013. UN وقد اعتبر تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العمالة والعمل أحد الأهداف الاستراتيجية للقرار المتعلق بالبرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2005-2013.
    Between 2006 and 2008, the Government carried out a project entitled " STEREOTYPES and equal opportunities of women and men in rural communities " co-financed from the funds of European Social Fund. UN ونفذت الحكومة، بين عامي 2006 و2008، مشروعاً بعنوان " الصورة النمطية وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المجتمعات الريفية " شارك في تمويله الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    The Agreement between the Federal Government and the central associations of German industry dated July 2001 to promote equal opportunities of women and men in private industry was already described in Part I at 3.4.10. UN :: وقد سبق الحديث في الفقرة 3-4-10 من الجزء الأول عن الاتفاق بين الحكومة الاتحادية والرابطات المركزية للصناعة الألمانية المؤرخ تموز/يوليه 2001 من أجل النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة.
    Ukraine was one of the first countries of the world to have in its Constitution an article (article 24) proclaiming the equality of rights and opportunities of women and men in all spheres of life. UN وتعد أوكرانيا من أوائل البلدان في العالم التي أدرجت في دستورها مادة (المادة 24) تنص صراحة على المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    While noting the agreement to promote the equal opportunities of women and men in private industry, the Committee expresses its concern at the high level of long-term unemployment of women, the increase in the number of women in part-time work and in low-paid and low-skilled jobs, the continuing wage discrimination women face and the discrepancy between their qualifications and occupational status. UN وإذ تلاحظ اللجنة الاتفاق على النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في القطاع الخاص من الصناعة، تعرب عن قلقها لارتفاع مستوى البطالة الطويلة الأمد في صفوف النساء، وتزايد عدد النساء العاملات لبعض الوقت والمزاولات لمهن ذات أجور زهيدة أو مهارات مهنية منخفضة واستمرار التمييز في الأجور الذي تواجهه المرأة والفوارق بين مؤهلاﺗﻬا ومركزها المهني.
    78. The Government of the Republic of Slovenia is preparing a Draft Act amending the National Assembly Elections Act, in which the measures for promoting equal opportunities of women and men in standing as candidates in elections to a legislative body of the Republic of Slovenia will be determined as well. UN 78 - وتقوم حكومة جمهورية سلوفينيا بإعداد مشروع قانون يعدل قانون انتخابات الجمعية الوطنية، ستحدد فيه أيضا التدابير المتعلقة بتعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الترشيح لانتخابات الهيئة التشريعية لجمهورية سلوفينيا.
    In March 2014, a joint conference of the Institute and the Government Plenipotentiary for Equal Treatment was organised, addressing the above-mentioned topic, and disseminating good practices with regard to the equalisation of opportunities of women and men in the system of one-mandate electoral districts. UN وفي آذار/مارس 2014، اشترك المعهد والمفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة في تنظيم مؤتمر لمعالجة الموضوع المذكور أعلاه، ونشر الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في نظام المناطق الانتخابية ذات الولاية الواحدة.
    From 2001 the Ministry of Social Security and Labour has been empowered to coordinate the implementation of equal opportunities of women and men in all spheres of activity, i.e. the Minister for Social Security also became the Minister for Gender Equality. UN وعُهد إلى وزارة الضمان الاجتماعي والعمل اعتبارا من عام 2001 تنسيق تنفيذ تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في كل مجالات النشاط، أي أن وزير الضمان الاجتماعي أصبح أيضا وزير المساواة بين الجنسين.
    104. Identifying the problems of equal opportunities of women and men in different spheres and ensuring the monitoring of dealing with the problems is hardly possible without possessing disaggregated statistical data. UN 104- ويكاد يتعذر تحديد مشاكل تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في مختلف المجالات وكفالة رصد التعامل مع المشكلة، بدون الحصول على بيانات إحصائية مفصلة.
    7. Ms. Tavares da Silva wondered whether the German Government had envisaged the introduction of any additional binding measures to eliminate discrimination in the labour market in the event that results achieved by the Agreement to promote the equal opportunities of women and men in private industry were inadequate. UN 7 - السيدة تفارس دا سيلفا: تساءلات عما إذا كانت الحكومة الألمانية تتوخى استعمال تدابير ملزمة إضافية للقضاء على التمييز في سوق العمل في حال كانت النتائج المتحققة نتيجة الاتفاق الهادف إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في قطاع الصناعة الخاصة.
    On the occasion of the European Year of Equal Opportunities in 2007, the Czech Women's Union organized in cooperation with the Ministry of Health a conference addressing equal opportunities of women and men in the Czech Republic, which was devoted, among others, to the legal status of women at family farms or to the method of promoting equal opportunities of women and men at the regional level. UN 132- وبمناسبة السنة الأوروبية لتكافؤ الفرص() في سنة 2007، نظَّم الاتحاد النسائي التشيكي، بالتعاون مع وزارة الصحة، مؤتمراً يعالِج تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في الجمهورية التشيكية، وخُصِّص المؤتمر لجملة أمور منها الوضع القانوني للمرأة في المزارع الأسرية أو في أسلوب تعزيز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال على المستوى الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more