"opportunity and equality" - Translation from English to Arabic

    • الفرص والمساواة
        
    This programme will certainly strengthen the progress already made and the achievements in the areas of equal opportunity and equality. UN ومن المؤكد أن هذا البرنامج سيعزز التقدم المحرز فعلاً والإنجازات التي تحققت في مجالات كتكافؤ الفرص والمساواة.
    The mandate of the Office is to promote the equality of women and men and to implement equal opportunity and equality. UN وتتمثل ولاية المكتب في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل وتنفيذ تكافؤ الفرص والمساواة.
    The Labour Law also guarantees equality of opportunity and equality in employment for men and women. UN ويضمن قانون العمل أيضاً المساواة في الفرص والمساواة في الاستخدام بين الرجل والمرأة.
    Equality as we perceive it also means equality of status, equality of opportunity and equality before the law. UN كما أن المساواة التي نرتئيها تعني المساواة في المركز وتكافؤ الفرص والمساواة أمام القانون.
    It pointed to a long tradition in Jordan of equality of religions, equality of opportunity and equality before the law in terms of rights and obligations for all Jordanians. UN وأشار إلى أن الأردن لديه تقاليد عريقة في المساواة بين الأديان وتكافؤ الفرص والمساواة أمام القانون بين الأردنيين جميعا دون تمييز في الحقوق والواجبات.
    - To foster the principle of equal opportunity and equality within official bodies and to stress the proper application thereof, in practice, among youth; UN - تفعيل مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة من قبل الجهات الرسمية والتأكد من سلامة تطبيقه عمليا لدى شريحة الشباب.
    Equal opportunity and equality in Employment UN 1 باء - تكافؤ الفرص والمساواة في العمالة
    At the same time, a partnership had been established between the Government, employers, trade unions and other economic entities, under which three-year agreements would concluded in the light of broad economic and social guidelines for promoting equal opportunity and equality between men and women in employment. UN وفي الوقت نفسه، تم إرساء شراكة بين الحكومة وأرباب العمل والنقابات وغيرها من الكيانات الاقتصادية، وأُبرمت في إطارها اتفاقات مدتها ثلاث سنوات تتعلق بالتوجيهات الأساسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، من أجل تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمالة.
    Two ideals of equality that are particularly relevant to affirmative action are equality of opportunity and equality of results. UN 84- وهناك نموذجان للمساواة، لهما صلة وثيقة بالإجراءات الإيجابية، هما المساواة في الفرص والمساواة في النتائج.
    Two ideals of equality that are particularly relevant to affirmative action are equality of opportunity and equality of results. UN 31- وهناك نموذجان للمساواة، لهما صلة وثيقة بالإجراءات الإيجابية، هما المساواة في الفرص والمساواة في النتائج.
    The Labour and Employment Act guarantees equality of opportunity and equality in employment for women and men (refer to Article 11 Paragraph 1A). UN 256- يكفل قانون العمل والعمالة تكافؤ الفرص والمساواة في العمالة للرجل والمرأة (أنظر المادة 11 من الفقرة 1ألف).
    This Draft Law aims to support opportunity and equality, and would provide a clear description of discrimination as well as specify and address practices that could be considered as discrimination against different target groups, including women, children and youth. UN ويهدف مشروع القانون المذكور إلى دعم تكافؤ الفرص والمساواة وسيقدم وصفا واضحا للتمييز فضلا عن تحديد وتناول الممارسات التي يمكن اعتبارها تمييزا ضد مختلف المجموعات المستهدفة، بما في ذلك النساء والأطفال والشباب.
    63. At the national level, a fair and more equitable globalization means improving living conditions and standards, particularly of the poor, and fostering increased opportunity and equality. UN 63 - على الصعيد الوطني، تعني العولمة العادلة والأكثر إنصافاً تحسين ظروف ومستوى المعيشة، ولا سيما للفقراء، وتشجيع زيادة الفرص والمساواة.
    The General Principles can be grouped as follows: respect for inherent dignity, individual autonomy and independence of persons; non-discrimination, equality of opportunity and equality between men and women; participation and inclusion; respect for difference and acceptance of human diversity; accessibility; and, respect for the evolving capacities of children with disabilities and respect for their right to preserve their identities. UN ويمكن تصنيف تلك المبادئ على النحو الآتي: احترام كرامة الأشخاص المتأصلة واستقلالهم الذاتي واستقلاليتهم؛ وعدم التمييز؛ وتكافؤ الفرص والمساواة بين الرجل والمرأة؛ وكفالة المشاركة والإدماج؛ واحترام الفوارق وقبول التنوع البشري؛ وإتاحة إمكانية الوصول؛ واحترام القدرات المتطورة للأطفال المعوقين واحترام حقهم في الحفاظ على هويتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more