"opportunity between women and men in" - Translation from English to Arabic

    • الفرص بين المرأة والرجل في
        
    It is designed to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. UN وتستهدف تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في مكان العمل.
    - Take concrete decisions to promote de facto equality of opportunity between women and men in the jobs market and the world of work; UN ـ اتخاذ قرارات ملموسة لواقع المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمالة وفي عالم العمل؛
    The Ministry of National Education, Occupational Training and Sport has budgetary resources available to recognize teaching staff and experts responsible for implementing specific projects relating to equality of opportunity between women and men in secondary schools. UN أعلنت وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني والرياضة أنها تعد مادة في الميزانية لتكريم المعلم أو الخبراء المكلفين بتنفيذ مشاريع عملية في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المدارس.
    161. Generally, Chad respects the principle of equality of opportunity between women and men in all domains of life. UN 161- تحترم تشاد بصفة عامة مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    More broadly, it is necessary to promote equality of opportunity between women and men in employment and to recognize achievements in the scientific and technical fields. UN والواقع أن الهدف الأوسع نطاقا هو تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الحيــاة المهنيــة، وإعطــاء قيمـة إضافيـة للمسـارات المثاليــة في ميــداني العلــوم والتقانـة.
    It is important to maintain this integration as a major objective in the Global Plan for the Equality of Opportunity, and to integrate the principle of equal opportunity between women and men in all policies, economic, social and cultural, thus giving it a cross-cutting dimension in all State Ministries. UN ومن اﻷهمية المحافظة على هذا التكامل بوصفه هدفا رئيسيا في الخطة الشاملة لتحقيق تكافؤ الفرص، وﻹدماج مبدأ تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في جميع السياسات، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن ثم إعطائه بعدا شاملا في جميع وزارات الدولة.
    41. In 2001, an agreement on the promotion of equality of opportunity between women and men in the private sector was reached between the Federal Government and the leading confederations of German business and industry. UN 41- في عام 2001، تم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة الاتحادية والاتحادات الرئيسية لرجال الأعمال والصناعة في ألمانيا بشأن تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في القطاع الخاص.
    Operating within the framework of objective 2 of the European Social Fund, the " Full employment " project of the Bettembourg advancement of women unit is designed primarily to promote equality of opportunity between women and men in the workplace. UN بقدر ما يتعلق بالهدف ٢ من أهداف الصندوق الاجتماعي اﻷوروبي، يضطلع " مشروع التشغيل الكامل " لدائرة أحوال المرأة لبلدية بيتيمبورغ بوظيفة أساسية تنصب على تعزيز المساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل.
    An overview of recent moves in Luxembourg for the introduction of a policy of equality of opportunity between women and men in the jobs market was produced by Monique Laroche-Reeff for the European Foundation for Improvement of Living and Working Conditions. UN وحول التطورات اﻷخيرة في لكسمبرغ بغية تحقيق سياسة مساواة في الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل، قامت السيدة مونيك لاروش - ريف بإعداد تقرير موجز لعرضه على المؤسسة اﻷوروبية لتحسين اﻷحوال المعيشية والعمل.
    (f) Join the activities of the net to the European net of projects aimed at promoting equal opportunity between women and men in the labour market, which already includes five countries (France, Spain, Austria, Greece and Italy), allowing: UN )و( ربط أنشطة الشبكة بالشبكة اﻷوروبية للمشاريع الرامية إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل، التي تضم بالفعل خمسة بلدان )فرنسا وأسبانيا والنمسا واليونان وإيطاليا(، مما يسمح بما يلي:
    42. In the " Fourth Assessment of Equality of Opportunity " , which is now available, obvious progress in effecting or improving equality of opportunity between women and men in working life is in evidence in the central areas such as education and training, participation in the workforce, reconciliation of family and working life as well as in establishing businesses. UN 42- وفي " التقييم الرابع لتكافؤ الفرص " ، المتاح الآن، أحرز تقدم واضح في إعمال وتحسين تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في حياة العمل، وذلك في مجالات رئيسية مثل التعليم والتدريب، والمشاركة في القوة العاملة، والتوفيق بين الحياة العائلية وحياة العمل وكذلك في إنشاء مؤسسات الأعمال.
    The purpose of bill 4891, which was tabled on 19 December 2001, is to amend the Law of 16 April 1979, as amended, which sets forth the Civil Service Statute. Among the amendments proposed are a number of measures to promote equality of opportunity between women and men in the Civil Service, in particular: UN ينص مشروع القانون رقم 4891 (المقدم يوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2001) المعدل للقانون المعدل الصادر في 16 نيسان/أبريل 1979 والذي يحدد النظام العام لموظفي الدولة، على عدد معين من التدابير التي تؤيد تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الخدمة العامة. ويتعلق ذلك بما يلي بشكل خاص
    235. Since its inception in 2000, the programme entitled " Equal opportunity between women and men in graduate schools " ( " Egalité des chances entre femmes et hommes dans les Hautes écoles spécialisées " ) (hereinafter " federal HES equal opportunity programme " ) has fulfilled its mission by helping to " secure effective equality between women and men " (article 3, LHES of 5 October 2005). UN 235 - ومنذ إنشائه في عام 2000، نجح برنامج " تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المدارس العليا المتخصصة " (الذي يسمى في ما بعد البرنامج الاتحادي " تكافؤ الفرص في المدارس العليا المتخصصة " ) في مهمته بإسهامه في " تأمين مساواة فعلية بين المرأة والرجل " (المادة 3 من قانون المدارس العليا المتخصصة المؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more