"opportunity to address the" - Translation from English to Arabic

    • الفرصة لمخاطبة
        
    • فرصة مخاطبة
        
    • الفرصة لأخاطب
        
    • الفرصة لي لأخاطب
        
    • فرصة إلقاء كلمات في
        
    • بالفرصة لمخاطبة
        
    • الفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة
        
    • الفرصة لتناول
        
    • الفرصة للتكلم أمام
        
    • الفرصة من أجل معالجة
        
    • الفرصة للتحدث إلى
        
    • الفرصة لمعالجة
        
    • الفرصة لي كي أخاطب
        
    • الفرصة لي لكي أخاطب
        
    • الفرصة لي لمخاطبة
        
    I have been most privileged to have this opportunity to address the Assembly on behalf of my small island country. UN إنني أعتز أيما اعتزاز بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية باسم بلدي الجزري الصغير.
    He had even used the opportunity to address the Human Rights Council on behalf of another nonaccredited organization. UN وذهب إلى حد استغلال الفرصة لمخاطبة مجلس حقوق الإنسان باسم منظمة أخرى غير معتمدة.
    Thank you for allowing me this opportunity to address the Assembly and to share some of my thoughts on the direction and future of our Organization. UN وأتقدم لكم بالشكر على السماح لي بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية، ولتشاطر بعض أفكاري بشأن اتجاه منظمتنا ومستقبلها.
    He therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. UN وعليه فإنه يطلب أن تتاح للمدير العام فرصة مخاطبة الجمعية العامة.
    I am honoured to have this opportunity to address the Assembly. UN ويشرفني أن أغتنم هذه الفرصة لأخاطب الجمعية العامة.
    I am grateful for this opportunity to address the General Assembly on behalf of the International Seabed Authority. UN وإنــه لمن دواعـــي الامتـنان أن تتاح لي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم السلطة الدولية لقــاع البحـــار.
    I would like to be given the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Gibraltar. UN أود أن تتكرموا بمنحي الفرصة لمخاطبة اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق.
    I thank you, Mr. Chairman, for giving IAEA this opportunity to address the delegations of the First Committee. UN أشكركم، سيدي الرئيس، على منح الوكالة الدولية للطاقة الذرية هذه الفرصة لمخاطبة وفود اللجنة الأولى.
    I am honoured, privileged and very thankful to have the opportunity to address the General Assembly on behalf of the Government of the Republic of Serbia on this important occasion. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    In this way, all participants are accorded an opportunity to address the meeting within the allocated time. UN وبهذه الطريقة يمنح جميع المشاركين الفرصة لمخاطبة الاجتماع في حدود الوقت المخصص.
    This is the first time that I have had an opportunity to address the Conference. UN إنها المرة الأولى التي تسنح لي فيها الفرصة لمخاطبة المؤتمر.
    I welcome this opportunity to address the First Committee. UN وأرحب بهذه الفرصة لمخاطبة اللجنة اﻷولى.
    I am very grateful to you for giving me this opportunity to address the Committee. UN وأشكركم جزيل الشكر على منحي فرصة مخاطبة اللجنة.
    President Mori: I am honoured by this opportunity to address the General Assembly at its sixty-third session. UN الرئيس موري (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن تتاح لي هذه الفرصة لأخاطب الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    In conclusion, I would like again to thank the President for giving me the opportunity to address the Assembly. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية.
    The Assembly also decided that invitations to the meeting would be issued to all Member and observer States at the level of head of State or Government, and that all heads of delegations would be afforded the opportunity to address the special meeting. UN وقررت أيضا توجيه الدعوة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، إلى جميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب. وأن تتاح لجميع رؤساء الوفود فرصة إلقاء كلمات في الاجتماع الخاص.
    Mr. Laurin (Canada): Canada welcomes the opportunity to address the General Assembly on item 21, " Strengthening the coordination of emergency humanitarian and disaster assistance " . UN السيد لورين (كندا) (تكلم بالانكليزية): ترحب كندا بالفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بشأن البند 21 " تعزيز وتنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث " .
    I am grateful for this opportunity to address the Assembly for the first time as President of the Republic of Nauru. UN أود أن أعرب عن امتناني لهذه الفرصة التي أتيحت لي لمخاطبة الجمعية لأول مرة بصفتي رئيس جمهورية ناورو.
    The Committee welcomes the recent submission of additional information by Israel and appreciates this opportunity to address the situation of the Covenant within its territories. UN وترحب اللجنة بما قدمته إسرائيل مؤخراً من معلومات إضافية وتغتنم هذه الفرصة لتناول حالة العهد في الأراضي المعنية.
    7. The Chairperson said that he had received a communication from the Chief Minister of Gibraltar requesting an opportunity to address the Committee on the question of Gibraltar. UN 7 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من الوزير الأول لجبل طارق يطلب فيها أن تتاح له الفرصة للتكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    We reiterated their commitment to pursue a comprehensive diplomatic solution, including direct diplomacy and through P5+1 negotiations, and urged Iran to seize this opportunity to address the international community's concerns. UN بما في ذلك، عن طريق الدبلوماسية المباشرة، والمفاوضات في إطار مجموعة " الخمسة + 1 " ، ودعونا إيران إلى اغتنام هذه الفرصة من أجل معالجة شواغل المجتمع الدولي.
    On behalf of my delegation, I welcome this opportunity to address the Assembly on agenda item 42. UN وباسم وفدي أرحب بهذه الفرصة للتحدث إلى الجمعية عن البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    Every year, the general debate offers the opportunity to address the principal questions that concern humanity in search of a better future for all. UN في كل سنة، تتيح المناقشة العامة الفرصة لمعالجة القضايا الرئيسية التي تهم البشرية في سعيها من أجل مستقبل أفضل للجميع.
    I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. UN لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان.
    I am grateful for the opportunity to address the Assembly. UN وأعرب عن امتناني لإتاحة الفرصة لي لكي أخاطب الجمعية.
    Mr. Nsengimana (Rwanda): My delegation wishes to thank you, Sir, for this opportunity to address the General Assembly on the important issue of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN السيد نسينجيمانا (رواندا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يشكركم، سيدي، على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة الجمعية العامة بشأن المسألة المهمة، مسألة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (المحكمة الجنائية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more