"opportunity to express our appreciation" - Translation from English to Arabic

    • الفرصة للإعراب عن تقديرنا
        
    • الفرصة لأعرب عن تقديرنا
        
    • الفرصة لنعرب عن تقديرنا
        
    • الفرصة للتعبير عن تقديرنا
        
    • الفرصة لنعبر عن تقديرنا
        
    In this vein, we take this opportunity to express our appreciation to countries such as Colombia and Iraq for having recently signed and ratified this instrument. UN وعلى نفس المنوال، نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لبلدان مثل كولومبيا والعراق على توقيعها وتصديقها على هذا الصك.
    We would also like to take this opportunity to express our appreciation to the Secretary-General. UN كما نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للأمين العام.
    I would like to take this opportunity to express our appreciation to the Coordinating Committee for its effective implementation of the Ottawa Convention. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للجنة التنسيق لتنفيذها الفعال لاتفاقية أوتاوا.
    On behalf of the Tribunal, I would like to take this opportunity to express our appreciation to the host country, Fiji, for its support and cooperation. UN وبالنيابة عن المحكمة أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للبلد المضيف، فيجي، على دعمه وتعاونه.
    I take this opportunity to express our appreciation to the organizations of the United Nations system for their support in reaching the Goals. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الدعم الذي تقدمه من أجل بلوغ الأهداف.
    We would like to take this opportunity to express our appreciation for the continuous efforts of the United Nations system to respond to humanitarian crises. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للجهود المتواصلة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة للتصدي للأزمات الإنسانية.
    Let me also avail myself of this opportunity to express our appreciation to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for his thoughtful and incisive statement on various disarmament and international security issues. UN واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسيد جايانتا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه المتبصر والحاسم بشأن مختلف قضايا نزع السلاح والأمن الدولي.
    I wish also to take this opportunity to express our appreciation to the co-facilitators and to all Member States that participated actively in the negotiations on the draft political declaration, which will establish the framework for our future action. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للميسرين وجميع الدول الأعضاء التي شاركت بنشاط في المفاوضات بشأن مشروع الإعلان السياسي، الذي سينشئ الإطار لأعمالنا في المستقبل.
    Let me also use this opportunity to express our appreciation of the excellent manner in which the outgoing President of the General Assembly, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa managed the affairs of the Assembly at its sixty-first session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للطريقة الممتازة التي أدارت بها الرئيسة السابقة للجمعية العامة، السيدة هيا راشد آل خليفة، شؤون الجمعية في دورتها الحادية والستين.
    We wish to take this opportunity to express our appreciation to Under-Secretary-General Dhanapala and the entire Department for Disarmament Affairs for the tremendous assistance they are lending us. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام دانابالا وإدارة شؤون نزع السلاح بأكملها على المساعدة الهائلة التي يقدمونها لنا.
    I would like to take this opportunity to express our appreciation to the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) for its assistance, and I would like to invite others to help us in this effort. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لوكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي على ما تقدمه لنا من مساعدة، وأدعو الآخرين إلى مساعدتنا في هذا الجهد.
    I would also like to avail myself of this opportunity to express our appreciation for the untiring efforts made by your predecessors, Mr. Fisscha Yimer and Mr. Mohamed Tawfik. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لما بذله سلفاكم من جهود لا تكل، وهما السيد فيسيها ييمر والسيد محمد توفيق.
    Let me take this opportunity to express our appreciation to all States, international and regional organizations that have supported the document. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لجميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية التي دعمت الوثيقة.
    Allow me to take this opportunity to express our appreciation to the Security Council for providing this resource. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لمجلس الأمن على توفير هذا المورد.
    In conclusion, I would also like to take this opportunity to express our appreciation to the facilitator, Mr. Gert Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless efforts and professional approach to the preparation of the draft resolution before us. UN في الختام، أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للميسر، السيد غيرت روزنثال، الممثل الدائم لغواتيمالا، على جهوده الدؤوبة ونهجه الاحترافي في إعداد مشروع القرار المعروض علينا.
    I also take this opportunity to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, and to the staff of his Department for their continued stewardship. UN وأنتهز أيضا هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، ولموظفي إدارته لخدماتهم المستمرة.
    I take this opportunity to express our appreciation to the President of the General Assembly at its fifty-eighth session, His Excellency Mr. Julian Hunte. Over the last twelve months he has successfully guided the Assembly's work with exemplary dedication and initiative. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، سعادة السيد جوليان هنت، الذي نجح في توجيه أعمال الجمعية بتفان وروح مبادرة مثاليين على مدى الإثني عشر شهراً الماضية.
    I would like to take this opportunity to express our appreciation to Judge Rosalyn Higgins for her invaluable contribution to the strengthening of international law through her work as Judge and President of the International Court of Justice. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للقاضية روزالين هيغنز لإسهامها القيم في تعزيز القانون الدولي من خلال عملها كقاضية ورئيسة لمحكمة العدل الدولية.
    We avail ourselves of this opportunity to express our appreciation for the Court's important contribution to world peace and reaffirm our continuing support for its endeavours. UN ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا لﻹسهام الهام الذي تقدمه المحكمة للسلام العالمي ونؤكد من جديد استمرار دعمنا لجهودها.
    We would like to take this opportunity to express our appreciation to the Governments of these two countries for this very important initiative. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا لحكومتي البلدين لاضطلاعهما بهذه المبادرة الهامة.
    We would also like to take this opportunity to express our appreciation for the efforts made by the former President, Ambassador Getahun. UN ونود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة للتعبير عن تقديرنا لما بذله الرئيس السابق، السفير جيتاهون، من جهود.
    We would like to take this opportunity to express our appreciation to the members of the General Assembly for the speed and readiness with which they accepted the credentials of democratic South Africa, enabling us to participate in the work of the last General Assembly. UN نــود أن نغتنم هذه الفرصة لنعبر عن تقديرنا ﻷعضــاء الجمعيـة العامـة للسرعـة التي قبلوا بها وثائق تفويض جمهورية جنوب افريقيا الديمقراطية، مما مكننا من المشاركة في أعمال الجمعية العامة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more