"opportunity to thank ambassador" - Translation from English to Arabic

    • الفرصة لأشكر السفير
        
    • الفرصة لكي أشكر السفير
        
    • الفرصة لنشكر السفيرة
        
    I would like to take this opportunity to thank Ambassador Wittig and his team for their hard work over the past year. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير فيتيغ وأعضاء فريقه على عملهم الشاق خلال السنة الماضية.
    Allow me once again to take this opportunity to thank Ambassador Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs, for his introductory statement. UN أود مرة أخرى أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على بيانه الاستهلالي.
    I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Gaspar Martins of Angola for his dedicated work at the head of the Peacebuilding Commission. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير غاسبار مارتنز، ممثل أنغولا، على عمله المتفاني على رأس لجنة بناء السلام.
    On behalf of the General Assembly, I should like to take this opportunity to thank Ambassador Dangue Réwaka of Gabon for having so ably conducted the negotiations on the resolution just adopted. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السفير دنيس ريواكا ممثل غابون على إدارته المقتدرة للغاية للمفاوضات بشأن القرار الذي اعتمد من فوره.
    We would also take this opportunity to thank Ambassador Mtshali and Ambassador March for the effective manner in which they presided over the Conference in the earlier part of this year. UN ونود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفيرة ميتشالي والسفير مارش على طريقة رئاستهما الفعالة للمؤتمر في الجزء السابق من هذه السنة.
    I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Motoc and the delegation of Romania for drafting the report. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشكر السفير موتوك ووفد رومانيا على صياغة هذا التقرير.
    Like other speakers before me, I would also like to use this opportunity to thank Ambassador Hoffmann and his team for their efforts with regard to last year's negotiations on the Conference report and resolution. UN وكما فعل متكلمون آخرون قبلي، أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير هوفمان وفريقه على الجهود التي بذلوها في المناقشات التي جرت في العام الماضي بشأن تقرير المؤتمر وقراره.
    I also take this opportunity to thank Ambassador Peter Wittig for his excellent leadership in 2010 as Chair of the PBC, which we greatly appreciated. UN كما أنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير بيتر فيتيغ على قيادته الممتازة في عام 2010 بصفته رئيس لجنة بناء السلام، والتي نقدرها كثيرا.
    I also want to take this opportunity to thank Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala for his facilitation of the informal consultations that preceded this review. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير غيرت روزنثال من غواتيمالا على تيسير المشاورات غير الرسمية التي سبقت هذا الاستعراض.
    I should like to take this opportunity to thank Ambassador Wurth of Luxembourg, on behalf of the General Assembly, for undertaking the task of holding consultations and negotiations on the resolutions adopted on this agenda item. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر السفير وورث، ممثل لكسمبرغ، بالنيابة عن الجمعية العامة، على اضطلاعه بمهمة عقد مشاورات ومفاوضات بشأن القرارات التي اتخذت في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Let me take this opportunity to thank Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for presiding over the intergovernmental negotiation process and for his skilful management of it. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان لدى الأمم المتحدة، على ترؤسه المفاوضات الحكومية الدولية، وحُسْن إدارته لها.
    I wish to take this opportunity to thank Ambassador Heraldo Muñoz, Chairman of the Peacebuilding Commission (PBC), for his diligent work over the past year. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر السفير هيرالدو مونيوز، رئيس لجنة بنـــاء الســــلام، علـــى العمـــل الدؤوب خلال السنوات الثلاث الماضية.
    In addition, I should like to take this opportunity to thank Ambassador Gert Rosenthal of Guatemala for his efforts and his patience throughout the negotiations process on draft resolution A/62/L.48. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير غيرت روزنثال، ممثل غواتيمالا، على جهوده وسعة صدره طوال عملية المفاوضات بشأن مشروع القرار A/62/L.48.
    The Acting President: On behalf of the General Assembly and its President, I would like to take this opportunity to thank Ambassador Manalo of the Philippines for having so ably conducted the negotiations on the resolution just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة ورئيسها، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير مانالو ممثل الفلبين على إدارته المقتدرة للمفاوضات المتعلقة بالقرار الذي اعتمد الآن.
    In conclusion, I would like to take this opportunity to thank Ambassador Peter Wittig and his team in the German Mission for leading the process of consultations on the draft resolution (A/65/L.9) before us. UN وفي الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير بيتر فيتينغ وفريقه في البعثة الألمانية على قيادة عملية المشاورات بشأن مشروع القرار (A/65/L.9) المعروض علينا.
    I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Sir Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom and current President of the Security Council, for his comprehensive presentation of the report of the Council (A/59/2). The report is clear and highly descriptive in nature. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير السير إمير جونس باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه الضافي لتقرير المجلس (A59/2)، وهو تقرير ذو طبيعة وصفية ويتسم بالوضوح الشديد.
    Mr. van den IJsell (Netherlands): May I start by taking this opportunity to thank Ambassador García Moritán for his excellent presentation and for his able chairmanship of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms. UN السيد فان دن أيسيل (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ كلمتي باغتنام هذه الفرصة لأشكر السفير غارسيا موريتان على عرضه الممتاز وعلى رئاسته المقتدرة لفريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Although the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban is not yet concluded, I would like to take this opportunity to thank Ambassador Ramaker, the Chairman of this Ad Hoc Committee, for his untiring efforts to bring about a draft treaty most of us want to sign at the outset of the fifty-first United Nations General Assembly. UN ورغم أن عمل اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لم ينته بعد، أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشكر السفير راماكر، رئيس هذه اللجنة المخصصة، على جهوده التي لا تكلّ المبذولة من أجل تحقيق مشروع معاهدة يريد معظمنا التوقيع عليها في بداية الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الحادية والخمسين.
    Before proceeding further, on behalf of the General Assembly, I would like to take this opportunity to thank Ambassador Jean-Marc Hoscheit of Luxembourg for coordinating the consultations and negotiations on the draft resolutions under agenda item 69 and for having successfully completed the task entrusted to him. UN وقبل أن نمضي في أعمالنا، أود باسم الجمعية العامة أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر السفير جان - مارك هوشيت سفير لكسمبرغ لتنسيق المشاورات والمفاوضات المتصلة بمشاريع القرارات المتعلقة بالبند 69 من جدول الأعمال، ولإتمامه المهمة المناطة به بنجاح.
    We would also like to take this opportunity to thank Ambassador Borsiin Bonnier of Sweden for her efforts in leading the Conference in its collective efforts to find consensus on the CD's programme of work. UN كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفيرة بورسين بونييه من السويد على الجهود التي بذلتها في قيادة المؤتمر ضمن جهوده المشتركة لإيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more