"opportunity to thank the" - Translation from English to Arabic

    • الفرصة لأشكر
        
    • الفرصة لتوجيه الشكر إلى
        
    • الفرصة ليشكر
        
    • الفرصة لكي أشكر
        
    • الفرصة للتوجه بالشكر إلى
        
    • الفرصة لنشكر
        
    • الفرصة لتشكر
        
    • الفرصة لأتوجه بالشكر إلى
        
    • الفرصة لنتقدم بالشكر إلى
        
    • الفرصة ليعرب عن شكره
        
    • الفرصة كي يشكر
        
    In addition, I want to take this opportunity to thank the Secretary-General of the Conference and the entire secretariat for all its support. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام للمؤتمر وأعضاء الأمانة كافة على ما قدموه لنا من دعم.
    Finally, let me take this opportunity to thank the General Assembly for the overwhelming support given to African candidates. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الجمعية العامة على الدعم الغامر الذي منحته للمرشحين الأفريقيين.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General for the informative reports on the issues under consideration. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على التقريرين المفيدين بشأن المسائل قيد النظر.
    Let me also take this opportunity to thank the two facilitators for the work they have done. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الميسرين على العمل الذي أدياه.
    The Working Group takes this opportunity to thank the IPI for organizing and hosting these two important events. UN والفريق العامل يغتنم هذه الفرصة ليشكر معهد الصحافة الدولي على قيامه بتنظيم واستضافة هذين النشاطين المهمين.
    I take this opportunity to thank the Government of Afghanistan for its efforts and its renewed commitment to support UNAMA in this respect. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة أفغانستان على جهودها والتزامها المتجدد لدعم بعثة الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    25. The Subcommittee would like to take this opportunity to thank the organizers of these events for the invitations to participate which were extended to them. UN 25- وتود اللجنة الفرعية أن تغتنم هذه الفرصة للتوجه بالشكر إلى الجهات المنظِمة للأحداث المذكورة على دعوتها إياها للمشاركة فيها.
    We would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. UN ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جمهورية كوريا والمقدِّمين الآخرين على المبادرة إلى صياغة مشروع القرار هذا.
    9. At the Meeting of Experts, the Coordinator took the opportunity to thank the Friend of the Coordinator, Ms Danijela Zunec of Croatia, for her invaluable assistance. UN 9- وفي اجتماع الخبراء، انتهزت المنسقة هذه الفرصة لتشكر معاونة المنسقة، السيدة دانييلا زونيك من كرواتيا، على ما قدمته من مساعدة لا تقدر بثمن.
    Let me take this opportunity to thank the United Nations and all the other organizations, nations and individuals that helped us to achieve that feat. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمم المتحدة وسائر المنظمات والدول والأفراد الذين ساعدونا في تحقيق هذا الانجاز.
    I would like to take this opportunity to thank the Agency and its PACT office for their support and help in addressing this challenge of the twenty-first century. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومكتبها لبرنامج العمل لمعالجة السرطان على دعمهما ومساعدتهما في معالجة هذا التحدي للقرن الحادي والعشرين.
    I wish to take this opportunity to thank the outgoing President of the General Assembly for his leadership at the sixty-third session of the Assembly. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة المنتهية ولايته على قيادته في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    I also take this opportunity to thank the Peacebuilding Support Office for its important contribution to our work. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأشكر مكتب دعم بناء السلام على مساهمته القيمة في عملنا.
    I also take the opportunity to thank the President's predecessor, Mr. D'Escoto Brockmann, for his commendable leadership during the previous session. UN كذلك أغتنم هذه الفرصة لأشكر الرئيس السابق السيد ديسكوتو بروكمان على قيادته الفذة خلال الدورة السابقة.
    We take this opportunity to thank the general secretariat of the Conference and to commend the authorities of the host country for their hospitality. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمانة العامة للمؤتمر، وأشيد بسلطات البلد المضيف على كرمهما وحسن وفادتها.
    I also take this opportunity to thank the secretariat of the Committee for its support. UN كما أنتهز هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى أمانة اللجنة على دعمها.
    The Special Rapporteur takes this opportunity to thank the Government of Honduras for its cooperation and support during this mission. UN وتنتهز المقررة الخاصة هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى حكومة هندوراس على تعاونها وعلى ما قدمته من دعم أثناء هذه البعثة.
    We take this opportunity to thank the chairs of the Peacebuilding Commission's country-specific configurations, who have so generously donated much of their time and energy to facilitating the Commission's work in the field and in New York. UN ونغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام، الذين لم يبخلوا بوقتهم وطاقتهم لتيسير أعمال اللجنة في الميدان وفي نيويورك.
    The Indian delegation takes this opportunity to thank the United States for this kind gesture. UN ووفد الهند يغتنم هذه الفرصة ليشكر الولايات المتحدة على هذه البادرة الكريمة.
    I would like to take this opportunity to thank the organizers for inviting me to this event. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر المنظمين على دعوتي للمشاركة في هذا الحدث.
    28. The Subcommittee would like to take this opportunity to thank the organizers of these events for the invitations to participate which were extended to them. UN 28- وتود اللجنة الفرعية أن تغتنم هذه الفرصة للتوجه بالشكر إلى الجهات المنظمة للأحداث المذكورة على دعوتها إياها للمشاركة فيها.
    We take this opportunity to thank the Pacific small island developing States for bringing the issue formally for consideration within the context of the United Nations. UN ونحن نغتنم هذه الفرصة لنشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ على عرض المسألة بصورة رسمية للنظر في سياق الأمم المتحدة.
    9. At the Meeting of Experts, the Coordinator took the opportunity to thank the Friend of the Coordinator, Ms Danijela Zunec of Croatia, for her invaluable assistance. UN 9- وفي اجتماع الخبراء، انتهزت المنسقة هذه الفرصة لتشكر معاونة المنسقة، السيدة دانييلا زونيك من كرواتيا، على ما قدمته من مساعدة لا تقدر بثمن.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for the support and cooperation they have extended to me. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتوجه بالشكر إلى الأمين العام وموظفيه للدعم والتعاون الذي قدموه لي.
    We take this opportunity to thank the Heads of State, Government and people of the member States of the Economic Community of West African States and the Chairman, His Excellency President Gnassingbe Eyadema of the Republic of Togo, for standing by the people of Sierra Leone throughout the crisis. UN وإننا نغتنم هذه الفرصة لنتقدم بالشكر إلى رؤساء دول وحكومات وشعوب الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيسها، فخامة الرئيس غناسينغبي أياديما رئيس جمهورية توغو، لوقوفهم إلى جانب شعب سيراليون طوال محنته.
    The Special Rapporteur takes this opportunity to thank the Government of the Republic of Korea for inviting him to visit the country and for the valuable assistance and cooperation afforded to him prior to and during his mission. UN ويغتنم المقرر الخاص هذه الفرصة ليعرب عن شكره لحكومة جمهورية كوريا على دعوتها إياه إلى زيارة البلد، وعلى ما لمسه من مساعدة وتعاون قيِّميْن، قبل البعثة وخلالها.
    The Working Group takes this opportunity to thank the 40 States that had responded to the call for information at the time of submission of the document. UN وينتهز الفريق العامل هذه الفرصة كي يشكر الدول الأربعين التي ردّت على طلب المعلومات عند تقديم الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more