"opportunity to wish" - Translation from English to Arabic

    • الفرصة لأتمنى
        
    • الفرصة لأعرب
        
    • الفرصة ﻷعرب لكم
        
    May I seize this opportunity to wish them a restful assignment elsewhere. UN وختاماً أنتهز هذه الفرصة لأتمنى لهم مهاماً مريحة في مكان آخر.
    We also wish to thank Ambassador Wittig for his work, and take this opportunity to wish Ambassador Gasana every success in his efforts. UN ونود أيضا أن نشكر السفير فيتيغ على عمله، وأغتنم هذه الفرصة لأتمنى للسفير غاسانا كل التوفيق والنجاح في جهوده.
    So I would like to take this opportunity to wish him all the best in the future. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في المستقبل.
    I should like to take this opportunity to wish you every success during the session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن تمنياتي بالنجاح في هذه الدورة.
    I also want to take this opportunity to wish you and your family a happy new year. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب لكم وﻷسرتكم عن تمنياتي بعام جديد سعيد.
    I take this opportunity to wish the General Assembly a fruitful year of deliberations under the guidance of its President. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتمنى للجمعية العامة سنة حافلة بالمداولات المثمرة في ظل توجيه رئيسها.
    I should like to take this opportunity to wish you every success during the session. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكم كل نجاح خلال الدورة.
    May I take this opportunity to wish him all success in his upcoming endeavour. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأتمنى لــه كل النجاح في مساعيه القادمة.
    Let me take this opportunity to wish him the greatest success in this, our common endeavour. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في ذلك، وهو ما يمثل سعينا المشترك.
    Finally, Mr. President, I would like to take this opportunity to wish Ambassadors Camara and Rivasseau every success in their future functions. UN وأخيراً سيدي الرئيس، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى للسفيرين كامارا وريفاسو كل نجاح في مهمتيهما في المستقبل.
    In conclusion, I would like to take this opportunity to wish Mr. Ordzhonikidze further success in his future career. UN وفي الختام، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه مزيداً من النجاح في عمله المستقبلي.
    May I take this opportunity to wish you and Your Ladyship the happiest of New Years? Open Subtitles أيمكنني إستغلال هذه الفرصة لأتمنى لك ولليدي عاماً جديداً سعيداً؟
    I also avail myself of this opportunity to wish the other presidents of this year's session, hailing from Egypt, Ethiopia, Finland, France and Germany, every success in the face of the challenges they will need to overcome in order to see this forum start substantive work. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأتمنى لرؤساء دورة هذا العام الآخرين، وهم من إثيوبيا وألمانيا وفرنسا وفنلندا ومصر، كل التوفيق في مواجهة التحديات التي سيتعين عليهم تجاوزها ليبدأ هذا المحفل عمله الجوهري.
    As I leave Geneva, I am sure that I can rely on this zeal for consensus and I take this opportunity to wish you every success in your work. UN إني أغادر جنيف وأنا واثق من إمكانية الاعتماد على هذا الحماس للتوصل إلى توافق في الآراء، وأنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم.
    I would like to take this opportunity to wish our new President, Ambassador Fisseha Yimer Aboye of Ethiopia, every success in this endeavour and to assure him of our full cooperation in discharging his duties. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأتمنى لرئيسنا الجديد، السفير فيسيها ييمر أبوي ممثل إثيوبيا كل التوفيق في هذا المسعى، وأؤكد له تعاوننا الكامل معه في اضطلاعه بمهامه.
    I would like to take this opportunity to wish all the members of the Bureau every success as they take up their important positions and to assure them of my delegation's full support and cooperation in the coming weeks. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأتمنى لكل أعضاء المكتب كل النجاح وهم يتولون مناصبهم الهامة، وأؤكد لهم تأييد وتعاون وفد بلدي الكامل في الأسابيع المقبلة.
    " I avail myself of this opportunity to wish the people of Palestine every success in their noble aspirations for a safer and prosperous future. " UN " وأغتنم هذه الفرصة لأتمنى لشعب فلسطين كل النجاح في تطلعاته النبيلة نحو مستقبل أكبر أمانا وازدهارا " .
    Mr. MAIMESKUL (Ukraine) (translated from French): Mr. President, you still have New York and the General Assembly ahead of you, so let me take this opportunity to wish you every success in your mission. UN السيد مايمسكول (أوكرانيا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، ما زال أمامكم نيويورك والجمعية العامة، فدعوني أغتنم هذه الفرصة لأتمنى لكم كل التوفيق في مهمتكم.
    I should like to take this opportunity to wish you and your Committee success in your work. UN وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تمنياتي بنجاح أعمالكم وأعمال لجنتكم.
    I take this opportunity to wish them the warmest of welcomes. UN وإنني استغل هذه الفرصة لأعرب لهما عن أحرّ آيات الترحيب بهما.
    I would like to take this opportunity to wish a warm welcome to our colleague, the new Ambassador of the Netherlands, Paul Van Den IJssel, and assure him of the full and total cooperation of my delegation. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن ترحيب حار بزميلنا، سفير هولندا الجديد، بول فان دين آيسيل، ولأؤكِّد له تعاون وفدي التام والشامل معه.
    On behalf of the Government and people of the Dominican Republic, I should like finally to take this opportunity to wish you a pleasant stay in Santo Domingo and express my wishes for the success of this meeting. UN وختاما فإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لكم باسم الحكومة والشعب الدومينيكي عن تمنياتنا لكم بإقامة هانئة في سانتو دومينغو وبأن يكلل الاجتماع بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more