"opportunity today" - Translation from English to Arabic

    • الفرصة اليوم
        
    • اليوم فرصة
        
    I want to take this opportunity today to mention some of the efforts that we intend to make. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة اليوم لأذكر بعض الجهود التي ننوي بذلها.
    I want to take this opportunity today to reflect on the question of landmines. UN وبودي أن أنتهز هذه الفرصة اليوم للتفكير ملياً في مسألة اﻷلغام البرية.
    In this connection, my delegation proposes that we seize the opportunity today to make a firm statement of our collective resolve to continue down the reform path. UN وفي هذا الصدد يقترح وفدي أن نغتنم الفرصة اليوم لنعبر بقوة عن عزيمتنا الجماعية على الاستمرار في طريق اﻹصلاح.
    In that regard, my delegation takes this opportunity today to highlight the following points. UN وفي ذلك الصدد يغتنم وفدي هذه الفرصة اليوم لإبراز النقاط التالية:
    We have the opportunity today to bolster the authority and international standing of the Assembly by addressing the question of Palestine in the light of recent developments. UN وأمامنا اليوم فرصة لتعزيز سلطة الجمعية ومكانتها الدولية من خلال معالجة قضية فلسطين على ضوء التطورات الأخيرة.
    The United Kingdom has already pledged to support the memorial, and I should like to take this opportunity today to encourage others to do likewise. UN وقد تعهَّدت المملكة المتحدة بدعم هذا النصب، وأود أن أغتنم هذه الفرصة اليوم لأشجع الآخرين على أن يحذوا حذوها.
    I should like to take this opportunity today to emphasize several points. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة اليوم للتأكيد على عدة نقاط.
    I want to take the opportunity today to focus on our achievements as well as our unfinished agenda for disarmament. UN أريد أن اغتنم الفرصة اليوم ﻷركز على ما أنجزناه وما لم ننجزه في جدول أعمالنا لنزع السلاح.
    The Republic of Belarus would like to take this opportunity today to thank all its international partners for their support for our country's activities in overcoming the effects of the Chernobyl disaster. UN وتود جمهورية بيلاروس أن تغتنم هذه الفرصة اليوم لتشكر جميع الشركاء الدوليين على دعمهم لأنشطة بلدنا للتغلب على الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل.
    We therefore wish to take the opportunity today to formally place on record my delegation's appreciation to all members of the Conference for having finally managed to adopt its decision on expansion admitting five new members, including Malaysia. UN لذلك نود أن نغتنم الفرصة اليوم لنسجل رسميا تقدير وفد بلادي لجميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح على البت أخيرا باعتماد مقرره بشأن توسيع العضوية بقبول خمسة أعضاء جدد من ضمنها ماليزيا.
    I should like to use this opportunity today to describe some of the practical steps which Australia has been taking to help narrow this digital divide. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة اليوم لأصف بعض الخطوات العملية التي لا تزال استراليا تستخدمها في المساعدة على تضييق هذه الفجوة الرقمية.
    We are taking that opportunity today. UN ونحن نغتنم هذه الفرصة اليوم.
    I would therefore like to use this opportunity today to thank all colleagues, members of delegations and, in particular, the Secretariat, in which I myself had the honour to work, for the support that has been extended to me and my staff here in New York over the past years. UN وأود لذلك أن أغتنم هذه الفرصة اليوم لأشكر جميع زملائي، وأعضاء الوفود، وبصفة خاصة الأمانة العامة، التي كان لي شخصيا شرف العمل بها، على الدعم الذي قُدّم لي ولمعاونيّ هنا في نيويورك على مدى السنوات الماضية.
    You have that opportunity today. Open Subtitles كانت لديك هذه الفرصة اليوم.
    Ms. DARLOW (New Zealand): I should like to take this opportunity today during the formal plenary meeting to address the question of the prevention of an arms race in outer space. UN السيدة دارلو (نيوزيلندا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أنتهز هذه الفرصة اليوم لأتناول في جلستنا الرسمية العامة مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Mr. SANDOZ (International Committee of the Red Cross (ICRC)) (interpretation from French): The International Committee of the Red Cross is pleased to have the opportunity today to share with the Assembly some of its thoughts on the subject of the coordination of humanitarian emergency assistance, so as to promote better understanding of the role currently being played by the ICRC. UN السيــد سانــدوز )لجنة الصليب اﻷحمر الدولية( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسر لجنة الصليب اﻷحمر الدوليــة أن تتـاح لها الفرصة اليوم كي تشارك الجمعية العامة بعضا من أفكارهــا عن موضوع تنسيق المساعدة الانسانية في حالات الطوارئ وذلك حرصــا علـى زيادة تفهم الدور الذي تضطلع بــه اللجنة حاليا.
    Mr. Kan (Japan) (spoke in Japanese; English text provided by the delegation): It is a pleasure for me to have had the opportunity today to meet and speak in person with so many leaders of small island developing States (SIDs) with which Japan has created partnerships in a wide range of fields. UN السيد كان (اليابان) (تكلم باليابانية وقدم الوفد النص الإنكليزي): إنه لشرف عظيم أن تتاح لي الفرصة اليوم للقاء هذا الحشد من قادة الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تربطها باليابان شراكات في العديد من الميادين، وأن أتبادل معهم الحديث شخصيا.
    We have an opportunity today to prove ourselves and to prove the relevance of the United Nations in dealing with the problems of the world. UN ولدينا اليوم فرصة لإثبات أنفسنا وإثبات أهمية الأمم المتحدة في التصدي لمشاكل العالم.
    There is, however, an opportunity today in Somalia that has not been available for years. UN غير أنه تتوفر في الصومال اليوم فرصة لم تكن متاحة منذ عدة سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more