"opposes" - Translation from English to Arabic

    • تعارض
        
    • يعارض
        
    • وتعارض
        
    • تعترض
        
    • يعترض
        
    • ويعارض
        
    • تعارضها
        
    • تناهض
        
    • ويعترض
        
    • وتعترض
        
    • اعترض
        
    • يعارضني
        
    • في معارضة
        
    • يعارضك
        
    • يُعارض
        
    New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States. UN ولذلك، تعارض نيوزيلندا إدخال أي تغييرات على طرائق عمل اللجنة من شأنها أن تؤثّر على مشاركة الدول المراقِبة.
    Egypt opposes any attempt to categorize the veto issue as a subsidiary issue falling under working methods. UN إن مصر تعارض أية محاولة لتصنيف مسألة حق النقص بوصفها مسألة فرعية تتعلق بأساليب العمل.
    Hence, Myanmar opposes all forms of economic, financial sanctions and embargoes that contradict the norms of international law. UN ومن ثمّ، فإن ميانمار تعارض جميع أشكال العقوبات الاقتصادية والمالية وأنواع الحصار المخالفة لأحكام القانون الدولي.
    In none of these decisions has the AU indicated that it opposes the National Transitional Council (NTC). UN لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي.
    The Chinese delegation would have no objection to voting right now, because my delegation opposes the draft resolution: it determined its position long ago. UN وليس هناك أي مانع لدى الوفد الصيني في التصويت اﻵن، ﻷن وفد بلدي يعارض مشروع القرار: ولقد حدد موقفه منذ أمد طويل.
    Ecuador also opposes an arms race in outer space. UN وتعارض إكوادور أيضاً سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The United States strongly opposes any new nuclear testing. UN إن الولايات المتحدة تعترض بشدة على أي تجربة نووية جديدة.
    Hence, Myanmar opposes all forms of economic, financial sanctions and embargoes that contradict the norms of international law. UN ومن ثمّ، فإن ميانمار تعارض جميع أشكال العقوبات الاقتصادية والمالية وأنواع الحصار المخالفة لأحكام القانون الدولي.
    Poland resolutely opposes the ongoing escalation of the nuclear arms race with all its incalculable effects on that security. UN وبولندا تعارض بثبات التصاعد الجاري لسباق التسلح النووي بكل ما له من آثار لا تحصى على اﻷمن.
    In the same vein, the preamble strongly opposes any form of assimilation. UN وفي نفس الاتجاه، تعارض الديباجة بشدة أي شكل من أشكال الامتصاص.
    For all those reasons, the United States strongly opposes this misguided draft resolution, and we encourage all delegations to do the same. UN ولكل تلك الأسباب، تعارض الولايات المتحدة بشدة مشروع القرار غير الموفق هذا ونشجع كل الوفود على أن تفعل نفس الشيء.
    Singapore opposes granting the veto to any new permanent members. UN تعارض سنغافورة منح حق النقض لأي أعضاء دائمين جدد.
    For these reasons, the United States opposes proposed negotiations on the so-called prevention of an arms race in outer space. UN ولهذه الأسباب، تعارض الولايات المتحدة اقتراح إجراء مفاوضات بشأن ما يسمى بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Cuba opposes the replacement of the Conference with selective, improvised ad hoc arrangements outside the framework of the United Nations and managed by certain countries. UN تعارض كوبا استبدال المؤتمر بترتيبات انتقائية وارتجالية مخصصة خارج إطار الأمم المتحدة وتديرها بعض البلدان.
    She was killed by a Death Note holder who opposes Neo Kira. Open Subtitles لقد قتلت من قبل مالك مذكرة موت اخر يعارض كيرا الجديد.
    Your Honour, the prosecution opposes bail on the following grounds. Open Subtitles حضرة القاضي, محامي الدفاع يعارض الكفالة نظراً للأمور التالية.
    These arrangements are sometimes made without the knowledge of the judge who has already been apprised of a complaint and who then rarely opposes withdrawal of the accusation. UN وتُعقد هذه التسويات أحيانا دون علم القاضي المعني بالقضية، الذي نادرا ما يعارض سحب الشكوى.
    China firmly opposes the proliferation of weapons of mass destruction and participates actively in international non-proliferation efforts. UN وتعارض الصين بقوة انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشارك بنشاط في الجهود الدولية الرامية لمنع الانتشار.
    My country opposes any attempt to reinterpret that text in a way that diminishes that right, or restricts it in a selective way. UN وتعارض بلادي أي محاولة لإعادة تفسير النصوص بشكل ينتقص من هذا الحق أو يقيد استخدامه بشكل انتقائي.
    " Objection " may also mean a unilateral statement whereby a State or an international organization opposes the late formulation of a reservation. UN يمكن أن يقصد أيضا بتعبير " اعتراض " الإعلانُ الانفرادي الذي تعترض به دولة أو منظمة دولية على إبداء تحفظ متأخر.
    It opposes consensus only when it feels that the Conference might be embarking on a path which might gravely compromise our security interests. UN ولا يعترض بلدي على توافق اﻵراء إلا عندما يبدو له أن المؤتمر يدخل في طريق قد يضر بشدة بمصالحنا اﻷمنية.
    My country opposes any attempt to interpret that text in any way that diminishes or restricts the use of that right. UN ويعارض بلدي أي محاولة لتفسير النصوص بشكل ينتقص من هذا الحق أو يقيد استخدامه.
    It is urgent to establish such a zone in the Middle East, where Israel is the only country that opposes it. UN ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها.
    To this end, Myanmar strongly opposes religious extremism and stands against those who instigate interfaith distrust and instability. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تناهض ميانمار بشدة التطرف الديني وتقف بالمرصاد للجهات التي تحرِّض على إشاعة عدم الثقة بين الطوائف وعدم الاستقرار.
    The delegation of Myanmar opposes the inclusion of those items in the agenda. UN ويعترض وفد ميانمار على إدراج هذين البندين في جدول الأعمال.
    It also opposes an arms race in outer space. UN وتعترض كذلك على سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Article 3 (c) of the Code states that a married woman may enter employment unless her husband expressly opposes it. UN فالنقطة جيم من المادة ٣ من هذا القانون نفسه تنص على أنه يجوز للمرأة المتزوجة أن تبرم عقد عمل، إلا إذا اعترض زوجها على ذلك صراحة.
    I can't appear to be sending out my soldiers to murder anyone who opposes me. Open Subtitles لا يجب أن أبدو كمن يرسل جنوده ليقتلوا أي شخص يعارضني
    Myanmar strongly supports the position of the Non-Aligned Movement, which opposes and condemns selectivity and double standards in the promotion and protection of human rights and the exploitation of human rights for political purposes. UN وتؤيد ميانمار بقوة موقف حركة عدم الانحياز المتمثل في معارضة وإدانة الانتقائية وازدواجية المعايير في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ومعارضة وإدانة استغلال حقوق الإنسان ذريعة لتحقيق مآرب سياسية.
    I would not like to be the one who opposes you. Open Subtitles لا أرغب بأن أكون الشخص الذي يعارضك
    During my visits to this country, I've discerned that there are two Austrias, one which opposes restitution to the victims of Nazism, but also another, which recognizes the injustices committed against Austria's Jewish population and, against all odds, seeks to rectify it. Open Subtitles وخلال زيارتي للبلاد تلقيت ردين أحدهما يُعارض تعويض ضحايا النازيين والآخر يقر بالظلم الذي تعرض له اليهود في النمسا ورغم كل الصعاب نسعى لتصحيح ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more