"opposition elements" - Translation from English to Arabic

    • عناصر المعارضة
        
    • العناصر المعارضة
        
    • عناصر من المعارضة
        
    • وعناصر المعارضة
        
    The battle for control of Baidoa suggested that opposition elements coordinated their efforts to overcome TFG forces. UN ويفهم من معركة السيطرة على بايدوا أن عناصر المعارضة تقوم بتنسيق جهودها للتغلب على قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    In Dushanbe, he had an opportunity to exchange views with its small diplomatic community, as well as with a number of opposition elements in the capital. UN وفي دوشانب، أتيحت له فرصة تبادل اﻵراء مع المجتمع الدبلوماسي الصغير بهذه العاصمة، وكذلك مع عدد من عناصر المعارضة فيها.
    In this regard, it was made clear that opposition elements currently based in Gorno-Badakhshan and Afghanistan should be included in the political process. UN وأوضح، في هذا الصدد، أنه ينبغي أن تضم العملية السياسية عناصر المعارضة التي توجد قواعدها حاليا في غورنو ـ بداخشان وفي أفغانستان.
    These opposition elements have a considerably enhanced military capability, are well organized and funded and have publicly expressed their intent violently to oppose the Transitional Federal Government and its supporters, e.g., foreign troops, if they enter Somalia. UN وتتمتع هذه العناصر المعارضة بقدرات عسكرية محسنة بشكل كبير، وهي جيدة التنظيم والتمويل وسبق لها أن جاهرت بنيتها في استخدام العنف لمعارضة الحكومة الاتحادية الانتقالية ومناصريها، مثل القوات الأجنبية لو دخلت إلى الصومال.
    Armed opposition elements have launched offensives in Damascus and Aleppo, while Government forces have continued to use heavy weapons. UN وشنت عناصر من المعارضة المسلحة هجمات في دمشق وحلب، بينما واصلت القوات الحكومية استخدام الأسلحة الثقيلة.
    :: Conduct of 24 meetings with national and state authorities and opposition elements to promote sustainable peace in areas of return UN :: عقد 24 اجتماعاً مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات وعناصر المعارضة من أجل تعزيز السلام المستدام في مناطق العودة
    This prompted a strong negative reaction from many political and civil society actors, including pro-putsch groups such as the Coordination of Patriotic Organizations in Mali, as well as other opposition elements. UN وأثار ذلك رد فعل سلبياً قوياً من الكثير من الجهات الفاعلة السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات المؤيدة للانقلاب مثل تنسيق المنظمات الوطنية في مالي، فضلاً عن عناصر المعارضة الأخرى.
    Armed opposition elements launched offensives in Aleppo and Damascus, while government forces maintained their use of heavy weapons in and around population centres and significantly increased the use of fixed- and rotary-wing aircraft in their operations. UN وشنّت عناصر المعارضة المسلحة هجمات في حلب ودمشق، في حين واصلت القوات الحكومية استخدامها للأسلحة الثقيلة في المراكز المأهولة بالسكان وما حولها، وزادت بشكل ملحوظ استخدام الطائرات الثابتة الجناحين والمروحيات في عملياتها.
    I urge IGAD and the African Union to continue working with my Special Representative on encouraging the insurgents and other opposition elements to work towards peace in Somalia. UN وإنني أحث الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي على مواصلة العمل مع ممثلي الخاص من أجل تشجيع المتمردين وغيرهم من عناصر المعارضة على السعي إلى إحلال السلام في الصومال.
    In a meeting with President Sharif, the President of Kenya, Mwai Kibaki, reaffirmed Kenya's continued support for Somalia and called on President Sharif to maintain the open-door policy for opposition elements willing to join the peace process. UN وأكد الرئيس الكيني مواي كيباكي مجددا في اجتماع مع الرئيس شريف دعم كينيا المستمر للصومال، ودعا الرئيس شريف إلى مواصلة سياسة الباب المفتوح في وجه عناصر المعارضة التي ترغب في الانضمام إلى عملية السلام.
    The opposition elements inside Somalia may be preparing for a violent engagement with the Transitional Federal Government subsequent to its arrival in Somalia in order to protect certain vested interests. UN ولربما تستعد عناصر المعارضة داخل الصومال لمواجهة عنيفة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال عقب وصولها إلى الصومال بغية حماية بعض المصالح الثابتة.
    3. UNSCOM65 was constituted at short notice to investigate persistent reports that chemical weapons had been used by Iraqi Government troops against opposition elements in the southern marshes of Iraq. UN ٣ - وقد تشكل فريق اللجنة الخاصة ٦٥ في مهلة قصيرة للتحقيق في التقارير المستمرة القائلة بأن قوات الحكومة العراقية قد استخدمت اﻷسلحة الكيميائية ضد عناصر المعارضة في اﻷهوار الجنوبية في العراق.
    20. opposition elements consisting of warlords, businessmen, fundamentalists and others are arming and training themselves in reaction to the anticipated arrival in Somalia of the newly elected Government. UN 20 - وتعمل عناصر المعارضة التي تتألف من أرباب الحرب ورجال الأعمال والأصوليين وغير ذلك من الأطراف على تسليح وتدريب نفسها ردا على مجيء الحكومة المنتخبة حديثا المتوقع إلى الصومال.
    24. All opposition elements would like to pursue their respective activities freely to obtain maximum benefit without government imposed interference and regulations. UN 24 - وترغب جميع عناصر المعارضة في مواصلة أنشطتها من أجل الاستفادة إلى أقصى حد بعيدا عن التدخل والأنظمة التي تفرضها الحكومة.
    2. Armed opposition elements operating in contested and opposition-held areas, including Damascus, Rif Damascus, Aleppo and Homs. UN 2 - عناصر المعارضة المسلحة العاملة في المناطق المتنازع عليها التي تسيطر عليها المعارضة، بما في ذلك دمشق وريف دمشق وحلب وحمص.
    :: Conduct of monthly meetings with political parties, specialized committees, the President's Office, relevant ministries, as well as relevant opposition elements to minimize politically motivated tensions that create the risk of conflict UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية، واللجان المتخصصة، ومكتب الرئيس، والوزارات المعنية، وكذلك عناصر المعارضة المعنية من أجل التقليل إلى أدنى حد من التوترات التي تكون دوافعها سياسية وتنطوي على خطر نشوب النـزاع
    26. CW12/UNSCOM65 was constituted at short notice to investigate persistent reports that chemical weapons had been used by Iraqi Government troops against opposition elements in the southern marshes of Iraq. UN ٢٦ - شُكل الفريق ١٢ لﻷسلحة الكيميائية/الفريق ٦٥ للجنة الخاصة على عجل للتحقيق في التقارير المستمرة القائلة بأن قوات الحكومة العراقية قد استخدمت اﻷسلحة الكيميائية ضد عناصر المعارضة في اﻷهوار الجنوبية في العراق.
    As announced in the past, Uzbekistan has been providing the opposition elements of Afghanistan with extensive military facilities from the port of Termez, a city situated in Uzbekistan on the right bank of the Oxus, including heavy and light weaponry and ammunition. UN وعلى نحو ما سبق إعلانه في الماضي، ما برحت أوزبكستان تزود العناصر المعارضة ﻷفغانستان بتسهيلات عسكرية واسعة تشمل اﻷسلحة والمعدات الثقيلة والخفيفة من ميناء طرميز وهي مدينة واقعة في أوزبكستان على الضفة اليمنى من اﻷوكسوس.
    At the same time, UNDOF observed four tanks in the area between Zbedah alGharbia and Braika under the control of armed opposition elements. UN وفي الوقت نفسه، لاحظت القوة وجود أربع دبابات في المنطقة الواقعة بين زبيدة الغربية وبريقة والخاضعة لسيطرة عناصر من المعارضة المسلحة.
    A peace process or even direct talks between the Government of Afghanistan and major armed opposition elements are unlikely before the elections. UN وليس من المرجح التوصل إلى أي عملية سلام أو حتى إلى عقد محادثات مباشرة بين حكومة أفغانستان وعناصر المعارضة المسلحة الرئيسية قبل إجراء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more